TANGLE in Czech translation

['tæŋgl]
['tæŋgl]
spleť
tangle of
maze of
patchwork of
labyrinth of
se zapletou
get involved
tangle
tangle
splétají
tangle
weaving
zamotat
to mess
turn
entangle
get involved
to get mixed up
spleti
tangle of
maze of
patchwork of
labyrinth of
změti
mess of
tangle
chaos of
thicket of
zacuchaný
tangle
tangie

Examples of using Tangle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My legs tangle with his.
Moje nohy se proplétaly s jeho.
How was last night's tangle?
Jaká byla včerejší motanice?
One needs such patience to find the right meaning… in this tangle.
Musíš mít spostu trpělivosti abys našel správný význam… v tomto zmatku.
My amendments refer to the use of tangle nets.
Mé pozměňovací návrhy se týkají používání zatahovacích sítí.
Mr. Hollis, you sure you wanna tangle with me?
Pane Hollisi, určitě si se mnou chcete zahrávat?
Well, you can tangle the lines.
No, mohlo by se ti zamotat lano.
It seems like such a tangle.
Vypadá to, tak zamotaně.
Yes. It's a bit of a tangle.
Ano, je to trochu zmatek.
It's all just one big tangle under the hood.
Je to prostě jeden velký zmatek pod kapotou.
But Man he made to serve him wittily, in the tangle of his mind.
Ale člověk byl stvořen, aby mu sloužil v celé své složitosti.
They say that those who tangle with you leave wishing they had not.
Říkají, že ti, co se s tebou zapletou by si přáli, aby to nikdy neudělali.
Where are you? Tangle.- Quick!
Kde jste?- Rychle, motej!
to find the Holy Grail you need to visit some Italian cities and to solve the tangle codes in each of them.
grálu je třeba navštívit některé italská města a v každém z nich vyřešit spleť kódů.
mixing a bit of grunge or stone rock into the tangle of psychedelic surfaces.
nebojí přitvrdit a do změti psychedelických ploch přimíchat taky trochu grunge nebo stone rocku.
We have been using these tangle mines to stop the fire nation ships from getting through.
Používali jsme tyto zamotané miny abychom zastavili lodě Ohnivého národa než proplují skrz.
There is something about a… You know? and never see each other again. a tangle of strangers pressed together for days,
Je tu něco s hromadou cizích lidí, cestujících celé dny; nemají nic společného,
don't let them tangle you in politics.
nenechte je, aby vás zapletli do politiky.
something about… for days on end, with nothing in common… a tangle of strangers pressed together.
Je tu něco s hromadou cizích lidí, cestujících celé dny; nemají nic.
The issue of freedom of the press to hold a hearing tomorrow morning… The Supreme Court has decided over what of the Pentagon Papers can be published and more broadly… to resolve the tangle of conflicting decisions.
Aby vyřešil spleť protichůdných rozhodnutí o tom, co z tajných dokumentů lze zveřejnit Nejvyšší soud rozhodl o termínu slyšení na zítřek, a v širším pohledu i o svobodě tisku.
The Supreme Court has decided can be published and more broadly… to hold a hearing tomorrow morning… over what of the Pentagon Papers to resolve the tangle of conflicting decisions… the issue of freedom of the press.
A v širším pohledu i o svobodě tisku aby vyřešil spleť protichůdných rozhodnutí o tom, co z tajných dokumentů lze zveřejnit Nejvyšší soud rozhodl o termínu slyšení na zítřek.
Results: 53, Time: 0.0879

Top dictionary queries

English - Czech