THE BORDERS in Czech translation

[ðə 'bɔːdəz]
[ðə 'bɔːdəz]
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
okraje
edges
margins
borders
rim
brink
lip of
ledge
sides of
hraniční
border
borderline
boundary
frontier
borders
hranicích
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
hranic
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
hranici
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations

Examples of using The borders in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's his blood on the borders.
Na krajích je jeho krev.
The tanks met fierce resistance at the borders.
Tanky na hranicích narazily na silný odpor.
We're about to launch you into the Daskasan region, between the borders of Armenia and Azerbaijan.
Budeš vysazen nad Daskasanem, na hranicích mezi Arménií a Ázerbajdžánem.
Safe area"- the borders of LG TVs where no control elements should be placed.
Safe area"- okrajová oblast na LG televizích, kde nemají být ovládací prvky.
The borders are different widths.
Kraje mají jinou šířku.
I can't change the borders.
Přes hranici jet nemůžu.
Did we contact the borders?
Kontaktovali jsme kolegy na hranicích?
It is not enough merely to control the borders.
Nestačí jen kontroly na hranicích.
Someone contact the borders?
Mluvil jste někdo s hranicemi?
Did someone contact the borders?
Mluvil jste někdo s hranicemi?
At 9,230 feet, this mysterious of Lebanon, Syria and Israel. mountain straddles the borders.
Tato 9 230 stop vysoká hora je rozkročena" na hranicích.
someone makes a forgery, the borders won't match.
někdo udělá padělek, okraje nepasují.
The position of Amelia is extremely good at the borders of 3 regions Tuscany,
Poloha od Amelia je ideální, protože je v hraniční oblasti Toskánska,
someone tries to pass off a forgery, the borders won't match.
je obraz odcizen okraje nepasují. a někdo udělá padělek.
The Borders workers were so happy… their first thought was to run across the street… to tell the grocery store baggers the good news.
Zaměstnanci Borders byli takoví šťastní, že je jako první napadlo utéct přes ulici a oznámit tuto novinku v supermarketu.
someone tries to pass off a forgery, the borders won't match.
chce podstrčit padělek, okraje jsou odlišné. Nikdy nejsou vidět.
you may notice that cool glassy effect in your taskbar or on the borders of the programs you have open.
chladné skelný efekt v hlavním panelu nebo na hranicích programů, které máte otevřené.
The biggest asset of the distribution centre is the ideal location, next to major transport nodes and near the borders with the Czech Republic and Slovakia.
Největší výhodou distribučního střediska je jeho ideální umístění hned vedle hlavních dopravních uzlů a poblíž hranic s Českou republikou a Slovenskem.
You will receive a pay up to the borders, and then you are free to go wherever you want!
Odměnu za truhlu dostanete na hranici a potom budete moci jít kam budete chtít!
At his chateau of Ste-Sévère, on the borders of La Marche
Na hranici La Marche a Berri, na zámku Saint Sévere,
Results: 579, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech