EXTERNAL BORDERS in Czech translation

[ik'st3ːnl 'bɔːdəz]
[ik'st3ːnl 'bɔːdəz]
vnějších hranicích
external border
outer limits
vnějších hranic
external border
outer limits
vnější hranice
external border
outer limits
vnějšími hranicemi
external border
outer limits

Examples of using External borders in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, once we have assessed the potential radiation threat to Europe, here in the European Parliament we should discuss the risk of nuclear power plants near the European Union's external borders.
Po vyhodnocení možného ohrožení Evropy radiací bychom tedy měli zde v Evropském parlamentu diskutovat o rizicích jaderných elektráren v blízkosti vnějších hranic Evropské unie.
Third country nationals subject to or exempt from a visa requirement when crossing external borders debate.
Seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic členských států vízum rozprava.
We have in Frontex a European tool par excellence which is essential for controlling our external borders.
V agentuře Frontex máme v pravém slova smyslu evropský nástroj, jenž je nepostradatelný při ochraně vnějších hranic.
Last week I visited three main points of entry for goods at the EU's external borders- the Port of Rotterdam,
Minulý týden jsem navštívil tři hlavní místa vstupu pro zboží na vnějších hranicích EU- přístav v Rotterdamu,
The European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union(Frontex) is responsible for coordinating and supporting Member States' efforts to monitor and control the EU's external borders.
Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie(Frontex) je odpovědná za koordinování a podporu úsilí členských států monitorovat a kontrolovat vnější hranice EU.
With regard to the external borders of the EU, I would also like to stress that the recent past in Europe has clearly shown that political
S ohledem na správu vnějších hranic EU bych také rád zdůraznil, že nedávná evropská minulost jasně prokázala, že politické
such as the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union
je Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie
common external borders and now a common policy on who is allowed to cross those borders
společné vnější hranice a nyní společnou politiku o tom, kdo může překročit její hranice
Instead, we must ensure that future members of Schengen are able to assert effective control of the EU's external borders, that there is no softening of the transition periods for the protection of labour markets, and that begging does not increase any further.
Namísto toho musíme zajistit, aby byli budoucí členové Schengenu schopní prosazovat účinnou kontrolu vnějších hranic EU bez zmírnění přechodného období ochrany trhu práce a bez dalšího nárůstu žebrání.
we also want to protect the EU better by improving the effectiveness of controls at external borders, particularly within the framework of the Schengen enlargement.
Chceme také Unii lépe chránit zvyšováním efektivity kontrol na vnějších hranicích, zvláště v rámci rozšiřování Schengenského prostoru.
As regards the surveillance of external borders, the Commission is in constant contact with Frontex, which has launched the Hermes 2011 joint operation to control the EU external border in the region.
Co se týče dohledu nad vnějšími hranicemi, Komise je ve stálém kontaktu s agenturou Frontex, která spustila společnou operaci nazvanou Hermes 2011, jejímž cílem je kontrolovat vnější hranice regionu.
not merely those which have external borders, to ensure that external border controls are effective;
nejen států, které mají vnější hranice, zabezpečit, že kontroly vnějších hranic jsou efektivní.
Secondly, the control of the EU's external borders and the fight against networks of illegal immigrant smugglers will unfortunately remain a political priority for many years to come because in reality the trade in human misery is in the hands of criminal gangs.
Za druhé, kontrola vnějších hranic EU a boj proti sítím převaděčů nelegálních přistěhovalců zůstane bohužel politickou prioritou během mnohých následujících let, protože obchod s lidským utrpením je v skutečnosti v rukou zločineckých skupin.
Bulgaria- to be able to introduce a simplified regime for the control of persons at the external borders, based on the unilateral equivalence of visas
Bulharsko-, mohly zavést zjednodušený režim kontroly osob na vnějších hranicích, založený na jednostranné rovnocennosti víz
Concerning the surveillance of external borders, a joint Frontex operation could be set up and I am in contact with Frontex. I know preparations at technical level are being made.
Pokud jde o dohled nad vnějšími hranicemi, mohla by být zahájena společná operace v rámci agentury Frontex- s agenturou Frontex jsem ve spojení a vím, že probíhají technické přípravy.
We who affirm the need to control immigration and external borders, continue to beg Europe- as Mr Cohn-Bendit has rightly done- to spread what might become 50 000
My, kteří souhlasíme s nutností kontrolovat imigraci a vnější hranice, nadále žádáme Evropu- jak správně učinil pan Cohn-Bendit- o to, aby do budoucna umožnila zhruba 50 000 až 100
reinforcing the EU's external borders and keeping Syrian refugees in Turkey,
na druhé posilování kontroly vnějších hranic EU, a zadržování syrských běženců v Turecku,
on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union for the financial year 2007 C6-0445/2008.
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie na rozpočtový rok 2007 C6-0445/2008.
I have the impression that we are busy discussing the sex of angels here while the EU's external borders are full of holes.
mám dojem, že mezitím, co tu diskutujeme o pohlaví andělů, jsou vnější hranice EU plné děr.
This certainly has more to do with the lack of political will to monitor external borders effectively on the part of the governments of most Member States and the EU itself than it does with the lack of efficient evaluation mechanisms.
A to jistě mnohem více souvisí s nedostatkem politické vůle vlád většiny členských státu i samotné EU k intenzivnějšímu sledování vnějších hranic než s absencí účinného mechanismu hodnocení.
Results: 387, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech