EXTERNAL BORDERS in Russian translation

[ik'st3ːnl 'bɔːdəz]
[ik'st3ːnl 'bɔːdəz]
внешних границах
external borders
outer limits
external frontiers
outer borders
внешних границ
external borders
outer limits
outside borders
external boundaries
outer edges
внешние границы
outer limits
external borders
outer boundary
внешними границами
external borders
the outer limits

Examples of using External borders in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which have to pay an additional cost at external borders.
для которых возникают дополнительные издержки на внешних границах.
External borders have been mainly closed
Внешние границы в основном закрыты и открываются только для
If the operation of the base was previously limited to the external borders of former USSR,
Если до этого функционирование базы ограничивалось внешними границами бывшего СССР, то после подписания протокола
To ensure the efficient implementation of the External Borders Fund, this decision provides common rules for Member States on.
Для обеспечения эффективного применения Фонда внешних границ, это Решение устанавливает общие правила для государств- членов по.
The 1992 regulation enforces source nation export controls at the external borders of European Union member States.
Постановление 1992 года содействует обеспечению соблюдения мер экспортного контроля, введенных странами происхождения, на внешних границах государств- членов Европейского союза.
Valid travel documents- documents that allow crossing the internal and external borders of the country, with the expiry date which has not run out or will not run out during the journey.
Действительные проездные документы- документы, позволяющие пересекать внутренние и внешние границы страны, срок годности которых не истек или не истечет во время предполагаемой поездки.
Thus it is impossible to have the country's external borders alone cope with the influx of refugees.
При этом нельзя чтобы страны у внешних границ в одиночку справлялись с потоком беженцев.
Therefore, Latvia has been active in supporting the strengthening the management of the EU's external borders, with its participation in joint operations of the European Border and Coast Guard Agency.
Поэтому Латвия активно поддерживала укрепление управления внешними границами Европейского Союза, в том числе внося вклад в совместные операции Европейского агентства пограничной и береговой охраны.
The controls at the Finnish borders fully meet the requirements of the Schengen acquis concerning the controls at external borders.
Меры контроля на финских границах в полной мере отвечают требованиям Шенгенского соглашения, касающимся контроля на внешних границах.
Valid travel documents- documents that allow cross the internal and external borders of the country, with the expiry date which has not run out or will not run out during the journey.
Действительные проездные документы- документы, позволяющие Пассажиру пересекать внутренние и внешние границы страны, срок годности которых не истек или не истечет во время предполагаемой поездки.
This Communication sets out the Commission's main recommendations to improve the management of the southern maritime external borders.
В этом Сообщении изложены главные рекомендации Комиссии по улучшению управления южными морскими внешними границами.
This regulation requires that nationals of the Central African Republic be in possession of a visa to cross the external borders of the European Union.
Согласно этому постановлению выходцы из Центральноафриканской Республики обязаны иметь визу для пересечения внешних границ Европейского союза.
while customs controls at external borders have been strengthened to EU standards.
таможенный контроль на внешних границах был ужесточен в соответствии со стандартами ЕС.
While the EU has the legitimate right and urgent need to control its external borders, Georgia and Ukraine do not pose any essential migration challenges to the EU.
ЕС имеет законное право и насущную необходимость контролировать свои внешние границы, однако Грузия и Украина не создают существенных миграционных проблем для ЕС.
Since its accession to the EU, the Czech Republic has no external borders, except for international airports.
После своего присоединения к Европейскому союзу Чешская Республика не имеет внешних границ, за исключением в международных аэропортах.
associated countries within the Schengen zone in managing their external borders.
ассоциированным странам в рамках Шенгенской зоны в управлении их внешними границами.
Improved trade and transport facilitation within regional entities and at their external borders are equally important.
Не менее важно упрощать торговые и транспортные процедуры в региональных образованиях и на внешних границах.
Verified leaving the SR through the external borders in case of detection of illegal stay at the border crossing point at the exit from the SR.
Покинули территорию СР, чему существует подтверждение, через внешние границы в случае выявления нелегального пребывания на пункте пропуска через границу при выезде из СР.
among jurisdictional areas and the external borders.
товаров между зонами юрисдикции и внешними границами.
Unusually big numbers of people fleeing from crisis can appear at the external borders of any country.
Необычно большое количество людей, спасающихся от кризиса, может появиться у внешних границ любой страны.
Results: 254, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian