THE ENVOY in Czech translation

[ðə 'envoi]
[ðə 'envoi]
vyslanec
emissary
envoy
ambassador
minister
posel
messenger
envoy
harbinger
emissary
herald
courier
bringer
bearer
vyslance
emissary
envoy
ambassador
minister
vyslanci
envoys
ambassadors
emissaries
delegates
ministers
hot rods

Examples of using The envoy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Madame Mayor, the envoy from the Earth Republic.
Paní starostko, zástupce Zemské republiky je zde.
Why did you drive the Envoy?
Proč jste odvezla Vyslance?
I stole the Envoy stacks, Ava stitched the virus.
Ukradl jsem stohy Envoy, Ava šil virus.
Let the Abbey stones be the envoy sent to seek the King.
Nechte kameny Abbey být velvyslanec poslal hledat krále.
Madame mayor, the envoy from the Earth Republic is here to see you.
Paní starostko, je tady velvyslanec ze Zemské Republiky.
Now that you have recovered… His Excellency Mehmet Ali, the envoy from Turkey. Your Majesty.
Jeho Excelence Mehmet Ali, vyslanec z Turecka. Vaše Veličenstvo. Teď, když jste se zotavila.
Get your spiritual affairs in order. The envoy returned with the letter, stating only.
Dejte si své duchovní záležitosti do pořádku. Posel se vrátil s dopisem, ve kterém bylo napsáno jen.
Because, like it or not, you are the envoy… and I am honour-bound to protect you.
Protože, ať se vám to líbí nebo ne, vy jste vyslanec… a já jsem vázán ctí chránit vás.
You have to receive Sargon, the envoy of Assar.
přijmout Sargona, vyslance krále Assara.
The Darkness easily found willing creatures everywhere to hinder the Envoy from the Light, and to injure Him grievously and painfully.
Snadno nacházelo temno všude ochotné stvůry, aby Vyslance Světla zdržovaly a citelně bolestně ho zraňovaly.
At the precise moment, they came into contact with the Envoy, first through His Word, and then also personally.
Přesně vešli do styku s Vyslancem, skrze jeho Slovo, pak také osobně.
The envoy of Your Royal Grace reached us safely
Dorazil k nám vyslanec vašeho královského Veličenstva… a důvěrně nám svěřil
Protected and accompanied by Helen, the envoy of Aphrodite, your sons Paris and Hector return, King Priam.
Vrací se k tobě tvoji synové Paris a Hektor, králi Priame. Pod ochranou a doprovázeni Helenou, poslem Afrodity.
Until the envoys go back?
Dokud vyslanci neodjedou?
Do I receive the envoys at the top… Or at the bottom of the steps?
Mám přijmout vyslance na… nebo pod schody?
Are the envoys to be greeted at the top steps or the bottom?
Mají být vyslanci přivítáni nad schody, nebo pod nimi?
If you can't entertain the envoys, then you're going to shoot them instead?
Pokud nedokážete vyslance pobavit, tak je místo toho postřílíte?
The envoys from the emperor, Your Eminence.
Císařovi vyslanci, Vaše Eminence.
The envoys are leaving. Be quiet!
Vyslanci odcházejí. Utište se!
Do I receive the envoys at the..
Mám přijmout vyslance nad.
Results: 43, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech