THE INTERCONNECTION in Czech translation

[ðə ˌintəkə'nekʃn]
[ðə ˌintəkə'nekʃn]
propojení
connection
link
interconnection
connectivity
wiring
interface
linkages
networking
interlinked
tethering
propojovací
interconnection
jumper
connecting
patch
propojování
connecting
linking
interconnection
combining

Examples of using The interconnection in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pass the interconnection cable from the outdoor unit through the feed-through wall hole, through the back of the indoor unit and through the front side.(In case the interconnection cable was stripped in advance,
Propojovací vodiče od venkovní jednotky prostrčte průchozím otvorem ve stěně a poté zadní stranou vnitřní jednotky a skrze přední stranu.(V případě, že byl propojovací kabel zbaven izolace předem,
The development of alternative supply routes, the interconnection of networks or even the provision of protection against external purchases cannot be conceived in the future without a suitable degree of political determination and cooperation from Member States.
Rozvoj alternativních dodavatelských cest, propojení sítí i poskytnutí ochrany proti externím nákupům nelze v budoucnosti uskutečnit bez jisté úrovně politické odhodlanosti a spolupráce ze strany členských států.
Since the department focuses on the interconnection of the newest 3D technologies with traditional ones,
Protože je ateliér zaměřený na propojení nejnovějších 3D technologií s technologiemi tradičními,
not feigned energy solidarity, and result in the interconnection of the national gas transmission systems of individual Member States.
ne jen předstíranou energetickou solidaritu a které vyústí v propojení národních distribučních soustav zemního plynu jednotlivých členských zemí.
The recent gas crisis showed in no uncertain terms that the security of energy supplies is directly dependent on the interconnection of the energy infrastructure between Member States,
Nedávná plynová krize velmi jasně ukázala, že zabezpečení dodávek energie je přímo závislé na propojení energetické infrastruktury mezi členskými státy,
energy efficiency and the interconnection of European energy networks.
energetické účinnosti a propojení evropských energetických sítí.
security of supply, the interconnection of networks and solidarity.
zabezpečení dodávek, propojení sítí a na solidaritě.
Our work with a conference of experts last November produced important results in terms of the kind of technical cooperation that could lead to the interconnection of electronic systems to prevent
Naše práce společně s expertní konferencí, jež se konala loni v listopadu, přinesla důležité výsledky ve smyslu technické spolupráce, která povede k propojení elektronických systémů pro prevenci
the Constanţa-Trieste pan-European oil pipeline and the interconnection of gas networks in neighbouring states:
celoevropským ropovodem Constance- Terst a propojením sítí zemního plynu v sousedních státech:
The interconnection with narrative principles appears, for example,
Propojenost s narativními principy se projevuje například selekcí námětu,
I feel that a specific measure aimed at improving the interconnection between both areas is welcome.
je třeba konkrétní opatření zaměřené na zlepšení vzájemného propojení mezi oběma oblastmi uvítat.
expansion of European infrastructure in the field of energy, as well as in the interconnection of networks, in order to guarantee a reliable energy supply.
rozšiřování evropské infrastruktury v oblasti energetiky a rovněž do provázání sítí tak, aby byla zajištěna spolehlivá dodávka energie.
security of supply, the interconnection of networks and solidarity.
zabezpečení dodávek, propojení sítí a solidaritě.
a major Black Sea port, along with the interconnection of national electrical energy infrastructures are all measures which can help increase the security of the energy supply
významném přístavu u Černého moře, spolu s propojením národních elektrických infrastruktur, to vše jsou opatření, jež pomohou zvýšit zabezpečení dodávek energie a schopnost EU solidárně
to inform about the situation in developing countries and to point out the interconnection in today globalized world
informovat o situaci v rozvojových zemích, poukazovat na provázanost dnešního globalizovaného světa
When that crisis occurred, we saw that some countries that were not affected by it could not help the countries that were affected, because the interconnections did not exist.
Když došlo ke krizi, viděli jsme, že některé země, které jí nebyly postiženy, nemohly pomoci postiženým zemím, protože neexistuje propojení.
The inclusion among these projects of the Nabucco gas pipeline and the interconnections between Member States,
Že byly k uvedeným projektům zařazeny i plynovod Nabucco a propojení mezi členskými státy,
The interconnections envisaged at European level,
Propojení, s nimiž se počítá na evropské úrovni,
if not exclusively, at the interconnections between European countries and includes a very
miliard je zaměřen převážně, i když ne pouze na propojení evropských zemí
Exactly. The biggest challenge was the interconnection chamber.
Hlavní výzvou byl propojovací tunel.- Přesně tak.
Results: 440, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech