THE PARADOX in Czech translation

[ðə 'pærədɒks]
[ðə 'pærədɒks]
paradox
paradoxical
paradoxem
paradoxical
proti paradoxu

Examples of using The paradox in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But should you stop the paradox Love cannot.
Lásku ne. Ale když zvrátíš paradox a objevíš se ve svém čase,
save your mother's life… Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen.
zachránit život tvojí matky… docela paradox, co vám Harrison nabídl, pane Allene.
Master the paradox of change within constancy.
Ovládni paradox změn s nekonzistentností.
The paradox is precisely the Soviet intervention- another communism and so on and so on. saved the dream of the possibility of.
Zachránil sen o možnosti dalšího komunismu. že sovětský zásah V tom je přesně ten paradox.
From the very start Jana Kalinová's work was dominated by an attempt to capture the paradox and absurdity of human life.
Tvorba Jany Kalinové je od samého počátku nesena snahou zachycovat paradox a absurditu lidského života.
However, the paradox of democracy is that it contains the possibility of its own death,
Paradoxem demokracie však je, že si díky populistickým a extremistickým názorům,
The paradox of guerilla warfare is that you can cause the enemy great pain,
Paradoxem partyzánských válek je, že můžete způsobit velké škody,…
I noted the paradox that, for example,
Upozorňovala jsem na paradox, že by např.
We are sick… The paradox here is how can you know all this and still do it?
Paradoxem zde je, jak můžete tohle všechno vědět a stále to dělat?
Seeing my scars… I awoke from that chemically-induced coma You know, after the paradox with James.
Víš, po paradoxu s Jamesem jsem se probudil z chemicky navozeného komatu a viděl své jizvy.
The paradox here is how can you know all this
Paradoxem zde je, jak můžete tohle všechno vědět
And enough time to find the Primary and prevent the paradox. It should give you a head start with The Messengers.
A dost času k nalezení Prvotního a zabránění paradoxu. To by vám mělo poskytnout náskok před Posly.
The more you drink it the more thirsty you get. you drink it but, as everyone knows- The paradox of Coke is that you are thirsty.
Tak se jí napijete, přestože víte, že po ní máte ještě větší žízeň. Paradoxem koly je to, že když máte žízeň.
I wouldn't have been able to explain any of this to you. The paradox is that just a short while ago.
Paradoxní je, že před pár měsíci bych vám k tomu nedokázal nic říct.
The more you drink it the more thirsty you get. The paradox of Coke is that you are thirsty- you drink it but, as everyone knows.
Že po ní dostanete ještě větší žízeň. napijete se jí, přestože víte, Paradoxem Coly je to, že když máte žízeň.
You know, after the paradox with James, I awoke from that chemically-induced coma seeing my scars.
Víš, po paradoxu s Jamesem jsem se probudil z chemicky navozeného komatu a viděl své jizvy.
enough time to find the Primary and prevent the paradox.
dost času k nalezení Prvotního a zabránění paradoxu.
The paradox, however, is that the implementation of these plans may be held back by later European Commission regulations,
Nicméně je zde paradox, že provádění těchto plánů mohou zabránit následná nařízení Evropské komise,
The paradox is in the fact,
Paradox je v tom, že sportovci,
um… So, in building this peer-to-peer Internet, the paradox that we're up against is.
Při budování tohoto peer-to-peer internetu stojíme proti paradoxu, že lidé se nebudou chtít zapojit, dokud nebude vysoká kvalita, a kvalita nebude vysoká dokud.
Results: 165, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech