THE VAST MAJORITY OF in Czech translation

[ðə vɑːst mə'dʒɒriti ɒv]
[ðə vɑːst mə'dʒɒriti ɒv]
drtivá většina
vast majority of
overwhelming majority of
velká většina
vast majority of
large majority
great majority of
most
huge majority
broad majority of
by more than a majority of
big majority
převážná většina
vast majority of
overwhelming majority of
large majority of
great majority
naprostá většina
vast majority of
absolute majority of
valná většina
vast majority of
large majority
převážnou část
the bulk of
the majority of
most of
obrovská většina
velkou většinu
vast majority of
large majority
great majority of
most of
broad majority
drtivé většině
the vast majority of
the overwhelming majority of
velké většině
the vast majority of
naprosté většině
drtivou většinu
převážnou většinu
převážné většině
naprostou většinu

Examples of using The vast majority of in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not unlike the vast majority of Americans, who don't have an appreciation for the smooth
Jako drtivá většina Američanů, kteří nedokážou ocenit tu hladkou
There exist some cases where the vast majority of political parties,
Existují jisté případy, kdy velká většina politických stran,
The vast majority of these children acknowledged that they have already accidentally accessed pornographic images.
Převážná většina těchto dětí přiznala, že se už někdy náhodně dostaly k pornografickým snímkům.
The vast majority of these undertakings are SMEs employing fewer than 10 workers.
Naprostá většina těchto podniků jsou malé a středně velké podniky, které zaměstnávají méně než 10 zaměstnanců.
It is obvious that the vast majority of European citizens do not want Turkey to become a member of the EU.
Je jasné, že velká většina evropských občanů si nepřeje, aby se Turecko stalo členem Evropské unie.
China has on many occasions assured us that the vast majority of its exports conform to European standards,
Čína nás mnohokrát ujišťovala, že drtivá většina jejího vyváženého zboží je v souladu s evropskými normami,
Although the vast majority of modern android phones have large screens,
Ačkoli má valná většina moderních androidů již rozměrné displeje,
It is therefore clear that the vast majority of books on the shelves of libraries
Je tedy jasné, že naprostá většina knih ležících na pultech v knihkupectvích
The vast majority of people suffer dementia due to their tiny blood vessels in their brain clogging up and their nerve cells
Převážná většina lidí trpí demencí, protože přes jejich úzké, ucpané cévy v mozku, neproudí dostatek okysličené krve,
The vast majority of dogs with severe goniodysgenesis
Drtivá většina psů těžce postižených goniodysgenesis
ladies and gentlemen, the vast majority of European citizens believe that the fight against terrorism must be conducted as a matter of priority at EU level.
dámy a pánové, velká většina evropských občanů se domnívá, že boj proti terorismu je nutné vést především na úrovni Evropské unie.
The vast majority of these speeches have given their support to the measures proposed by the Commission,
Naprostá většina těchto projevů podpořila opatření navrhovaná Komisí tím, že zdůraznily jejich význam
The vast majority of these episodes takes place in Southern Italy
Převážná většina případů podvodů se odehrává v jižní Itálii,
What they found was the vast majority of these galaxies were actually receding,
To co zjistili bylo, že drtivá většina těchto galaxií se ve skutečnosti vzdaluje
So i'm 6'4", And the vast majority of shooters Hold their guns like this.
Takže já jsem 195cm vysoký a valná většina střelců drží zbraně asi takhle.
The vast majority of refugees go back to their homeland,
Velká většina uprchlíků se vrací zpět do své země,
gig bags are essential for any performer to protect their instrument- we have a wide selection to fit the vast majority of acoustic instruments.
vystoupení sáčky jsou zásadní pro každý umělec k ochraně jejich nástroje- máme široký výběr přizpůsobí převážnou část akustických nástrojů.
And because the vast majority of the population lives in villages,
A protože naprostá většina populace žije ve vesničkách,
I am absolutely delighted that the vast majority of the European Parliament has today approved the report on the European Microfinance Facility for Employment and Social Inclusion.
(HU) Jsem nesmírně potěšena tím, že převážná většina Evropského parlamentu dnes schválila zprávu o evropském nástroji mikrofinancování pro zaměstnanost a začleňování.
In the Structural Funds, this is almost 90%, so the vast majority of transactions will not include errors,
U strukturálních fondů je to téměř 90%, čili drtivá většina transakcí nebude obsahovat chyby
Results: 268, Time: 0.1059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech