SO VAST in Czech translation

[səʊ vɑːst]
[səʊ vɑːst]
tak obrovský
so huge
so vast
so big
so enormous
so large
so great
so gigantic
so massive
tak rozsáhlé
so vast
so extensive
so widespread
tak ohromné
so vast
so great
so enormous
so overwhelming
so grand
tak rozlehlý
so vast
tak velké
so big
so great
so large
so much
that size
so huge
so high
too big
are such a big
so vast
tak obrovskému
so vast
tak obrovská
so huge
so vast
so big
so enormous
so large
so great
so gigantic
so massive
tak obrovské
so huge
so vast
so big
so enormous
so large
so great
so gigantic
so massive
tak obrovskou
so huge
so vast
so big
so enormous
so large
so great
so gigantic
so massive
tak široký
so wide
so broad
so vast

Examples of using So vast in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They have such power simply because they're so vast.
Mají takovou moc, protože jsou tak rozlehlá.
Distances here are so vast, they're measured in light-years.
Vzdálenosti jsou zde tak nesmírné, že jsou měřeny ve světelných rocích.
So vast, it drinks the rivers dry.
Armádu tak rozlehlou, že vypije řeky do sucha.
So vast, it drinks the rivers dry.
Tak početná, že vypije řeky do sucha.
They were so beautiful, so vast, radiant!….
Jsou tak překrásné, tak bezbřehé, zářivé!….
Signor commissario, the ship of the air, she was so big, so vast.
Ta vzducholoď byla obrovská, signor commissario.
The problem was that the port of le havre is so vast and so complex,
Problémem bylo, že přístav Le Havre je tak obrovský a tak složitý,
But it is a conspiracy so vast that we have no doubt that she had help.
Ale je to spiknutí tak rozsáhlé, že není pochyb o tom, že měla pomocníky.
But never before has there been a crime so heinous, so vast that it had the power to unite us in grief and revulsion.
Ale nikdy předtím jsme tu neměli zločin tak odporný, tak obrovský, aby měl tu moc nás sjednotit v žalu a odporu.
Our hedge maze is so vast, once, I got lost in there for two days.
Naše bludiště z živého plotu je tak rozsáhlé, že jsem se tam jednou ztratil na dva dny.
her father's fortune so vast that the UK tabloids actually deigned to cover the case.
jmění jejího otce bylo tak ohromné, že se britský bulvár dokonce uráčil o tom případu psát.
It's so vast, it's a big,
Je tak obrovský, je to velký,
Unfortunately, the brain is so vast, our entire offensive armament will not assure its destruction.
Bohužel ten mozek je tak rozlehlý, že ani všechny naše zbraně nezajistí jeho zničení.
So vast the discord between them that is was said only a great hero
Tak obrovský nesoulad mezi nimi tedy bylo řečeno, jen velký hrdina
It was a wealth of data so vast that it filled 50 volumes with 30,000 pages of information,
To množství údajů bylo tak ohromné, že zaplnilo 50 svazků s 30 000 stranami informací, v podstatě to
Once, i got lost in there for two days. our hedge maze is so vast.
Že jsem se tam jednou ztratil na dva dny. Naše bludiště z živého plotu je tak rozsáhlé.
Tell me Redl, our Monarch's empire is so vast… I have a hard time telling… which of the many people of our Majesty you belong to.
Redle, naše mocnářství je tak velké, že nejsem schopen určit, z jakého národu Jeho Veličenstva pocházíš.
So vast that this engine, originally built to keep the nearby canal topped up with water,
Tak obrovský, že tento motor byl původně postaven v blízkosti kanálu aby doplňoval vodu,
Space is so vast that it would take billions of years for a rock ejected from the Earth to collide with a planet circling another star.
Vesmír je tak rozlehlý, že by trvalo miliardy let, než by se kámen vyvržený ze Země srazil s planetou obíhající jinou hvězdu.
They're so vast, in fact, that the front suspension has had to be moved forwards or you wouldn't be able to open the door.
Jsou tak velké, že přední zavěšení muselo být posunuté jinak by nebylo možné otevřít dveře.
Results: 77, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech