THE WORKLOAD in Czech translation

pracovní zátěž
workload
work load
pracovní zatížení
workload
pracovní vytížení
workload
práce
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do

Examples of using The workload in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is necessary to increase the workload and to be prepared for many non-standard procedures connected to the process of applying for EU grants.
Je třeba počítat s větší pracností a mnoha"nestandardnostmi" oproti klasickému zadání bez proměnné zvané Dotace EU.
awareness about the benefits of such meetings) as well as in the workload of mothers and other external factors.
formě, informovanosti o přínosech setkání ale též ve vytížení matek a dalších, objektivních příčinách.
helps reduces costs while reducing the workload of administrators and IT staff.
pomáhá snižovat náklady při současném snížení zátěže správců a IT personálu.
it does not mean double the workload.
postup v každém výboru, neznamená však dvojnásobný objem práce.
all workout data will start to accrue and the workload may be adjusted manually by pressing the Up or Down buttons.
doba tréninku„Time“ od nuly, všechna data tréninku narůstají a zatížení lze manuálně nastavit použitím tlačítek„Up“ a„Down“.
The basis for this was the Commission's staff model which estimates the workload for each of the Agency's tasks
Základem pro to byl personální model Komise, který odhaduje pracovní zatížení pro každý z úkolů agentury,
You know, seriously, I can handle the workload and the hours and juggling everyone else's schedule including my own,
Víte, opravdu zvládnu pracovní vytížení, a učení a žonglování s rozvrhem všech ostatních, včetně toho mého,
the Commission will be constantly assessing the workload in the various specialised areas,
sociálních věcí bude Komise pravidelně hodnotit pracovní vytížení v jednotlivých specializovaných oblastech
Although the transition from the consultation procedure to the codecision procedure will not necessarily mean doubling the workload of the parliamentary committees,
Ačkoli přechod od postupu konzultace k postupu spolurozhodování nebude nevyhnutelně znamenat zdvojnásobení pracovní zátěže parlamentních výborů,
with far too much, is said to be complaining loudly about the workload that those parliamentary questions bring.
kteří příliš zasahují do všemožných věcí, si zjevně nahlas stěžuje na pracovní zátěž, kterou parlamentní otázky přinášejí.
I will give you some figures to illustrate the workload in 2007: 183 million customs declarations were processed,
Uvedu některá čísla, abych dokreslil pracovní vytížení v roce 2007: Bylo zpracováno 183 mil. celních prohlášení,
We share all the workloads.
Sdílíme všechny pracovní úlohy.
Given the criticality of the workloads and data within the environment, the"1" in the 3-2-1 rule
Vzhledem ke kritické důležitosti pracovních prostředí a příslušných dat hraje výraznou roli pravidlo 3-2-1,
post-freeze scripts so they can prepare the workloads on their server for backup to also make sure everything is in a consistent state on the application level.
po zamrznutí, a budou tak schopni připravit na serverech pracovní úlohy zálohování a dále zajistit celkovou konzistenci až na úroveň aplikací.
Somebody to share the workload with.
Kdo by tu zátěž se mnou sdílel.
Isn't the workload too much?
Nebudete mít té práce příliš?
Isn't the workload too much?
Není ten nával práce příliš?
The workload is just much more intense.
Pracovní tempo je moc intenzivní.
To help with the workload, yeah.
Abys mi pomohl se zátěží, jo.
They just folded my mom into the workload.
A prostě hodili mámu do pracovního rozvrhu.
Results: 497, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech