THESE STATEMENTS in Czech translation

[ðiːz 'steitmənts]
[ðiːz 'steitmənts]
tato prohlášení
these statements
these declarations
these affidavits
those claims
tyto výroky
these statements
tato tvrzení
these allegations
these claims
these assertions
these statements
těchto prohlášeních
these statements
těmito prohlášeními
tyhle výpovědi

Examples of using These statements in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Who accredits these statements and where does the competence
Kdo schvaluje tato prohlášení a kde se bere způsobilost
that while the membersof law enforcement identified in these statements.
měli důvod zabít Nanette Vlasikovou, v těchto prohlášeních.
This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Proto bych chtěla zajistit, aby Parlament tato prohlášení uvedl do svého záznamu.
The problem with all these statements was that they violated one of the basic tenets of religion at that point,
Problém se všemi těmito prohlášeními byl, že porušil jeden ze základních principů náboženství té doby,
The Czech Republic holding the Presidency of the Council provides a good opportunity to re-examine these statements.
Česká republika, která zastává úřad předsednictví Rady, má dobrou příležitost tato prohlášení přehodnotit.
The problem with all these statements was that they was we were the center of creation. violated one of the basic tenets of religion at that point, which.
To, že jsme středem stvoření. Problém se všemi těmito prohlášeními byl, že porušil jeden ze základních principů náboženství té doby, kterým bylo.
you can't respond to any of these statements in the affirmative, NCH Europe's Water Treatment Innovation Platform distills the myth from the truth.
nemůžete odpovědět na některý z těchto výroků kladně, inovační platforma Water Treatment společnosti NCH Europe pro vás oddělí mýtus od pravdy.
These statements are not guarantees of future performance
Tyto prognózy nejsou zárukou budoucích výsledků
Son, I know you're probably tired of hearing both these statements and not likely to believe either, but.
Synu, vím, že už máš asi po krk obou těchto zpráv, a já bych tomu asi taky nevěřil, ale.
These statements are meant for the definition of functions on the script level,
Tyto příkazy jsou určeny pro definování funkcí na úrovni skriptu,
Linde AG is under no obligation to update such statements regarding the future of the Company and accepts no liability whatsoever for these statements.
Linde AG není povinna aktualizovat tato vyjádření vztahující se k budoucímu vývoji společnosti a nenese za tato vyjádření jakoukoli odpovědnost.
on what authority you made these statements.
z jaké pravomoci jste toto prohlášení učinil.
And in one of these statements.
slyšel kroky A v jedné z těch výpovědí.
that while the members of law enforcement identified in these statements had motive to kill Nanette Vlasik,
členové donucovacích orgánů uvedených v těchto prohlášeních měli důvod zabít Nanette Vlasikovou,
very few of them had the opportunity. I, uh… identified in these statements.
měli důvod zabít Nanette Vlasikovou, v těchto prohlášeních.
Many of you will remember that people took to the streets in Bucharest to protest against these statements, yet despite this, I was still holding talks with the Mayor of Rome,
Řada z Vás si vzpomíná, že lidé v Bukurešti vyšli do ulic protestovat proti těmto prohlášením, zatímco jsem stále vedl jednání se starostou Říma
These statements included an appeal from Italian mayors
Tato prohlášení obsahovala výzvu italských starostů
These statements, the state-monopoly interventions announced by Ecofin and the bourgeois governments
Tyto výroky, monopolní zásahy státu oznámené Radou ve složení pro hospodářské
for Mr Weber to confirm whether these statements are his and, if not,
pan Weber potvrdil, zda jsou tato tvrzení z jeho úst, a pokud ne, byla bych ráda,
People are saying'we need to fight harder','let us continue to do what we have been doing','we need a higher percentage','more money','the problem was simply not enough unity in Europe'- I think these statements are too casual, too superficial in their analysis of the situation.
Zazněly tu fráze jako"musíme více bojovat","pokračujme v tom, co jsme dělali doposud","je třeba zvýšit procento","více peněz","problém jednoduše spočívá v tom, že Evropa není dostatečně jednotná"- dle mého názoru tyto výroky svědčí o přílišné lhostejnosti a povrchnosti analýzy celé situace.
Results: 51, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech