THIS COPY in Czech translation

[ðis 'kɒpi]
[ðis 'kɒpi]
tuhle kopii
this copy
tomto výtisku

Examples of using This copy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's dark in here and this copy.
Je tu málo světla. A ta kopie.
I understand why you wouldn't want to give away this copy.
Chápu, proč jste mi nechtěl půjčit tuhle knihu.
I got this copy from Micke.
Micke mi dal kopie těchto spisů.
You can keep this copy. I have got a pdf on both my iPads and my kindle.
Tuhle kopii si můžeš nechat, mám ji v PDFku na obou iPadech a Kindlu.
Heather Duke underlined a lot of things in this copy of"Moby Dick",
Heather Dukeová podtrhla mnoho věcí v tomto výtisku Bílé velryby,
Heather Duke underlined a lot of things in this copy of Moby Dick
Heather Dukeová podtrhla mnoho věcí v tomto výtisku Bílé velryby,
But this copy, though excellently done,
Ale tahle kopie, ačkoliv je vydařená,
an original 17th-century rosewater jar is very valuable, but this copy, though excellently done,
originál nádoby ze 17. století je velice drahocenný, ale tahle kopie, ačkoliv je vydařená,
Find this copy for me. And after I have seen it,
Najděte mi tu kopii a až ji shlédnu,
Than this copy of a license, which I'm by no means sure is genuine. But I'm afraid I must insist upon a little more proof.
Na trochu více důkazech, než je tato kopie, ale, obávám se, musím trvat což neznamená, že není pravá.
From the staple placement and the, uh, the way the paper feels, and I already have this copy at home.
Podle číslování, podle textury papíru a tenhle výtisk doma už mám.
I did not know the nature of that conversation You can do all the mewling you want about matters legal once I get this copy locked in my safe. Now that it's just the three of us, I have to say, beforehand… And further.
Když jsme tu už jen my tři, tak vám chci říct, že se mi směr diskuze nelíbil už předem a potom… Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
And further… I did not know the nature of that conversation beforehand… once I get this copy locked in my safe.
Pánové. Když jsme tu už jen my tři, tak vám chci říct, Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
further… about matters legal once I get this copy locked in my safe.
Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
Gentlemen. And further… once I get this copy locked in my safe.
Že se mi směr diskuze nelíbil už předem a potom… Pánové. Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
I did not know the nature of that conversation You can do all the mewling you want about matters legal once I get this copy locked in my safe. beforehand… And further.
tak vám chci říct, že se mi směr diskuze nelíbil už předem a potom… Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
I have to say, about matters legal once I get this copy locked in my safe. You can do all the mewling you want I did not know the nature of that conversation.
potom… Fňukej nad právními problémy, až si tuhle kopii zavřu do sejfu.
the graphic item and just by changing the parameter value BoilerNum to 2 in this copy, to let the graphic item display the value of /Boiler2/Data/ vars/Temperature.
pouhou změnou hodnoty parametru CisloKotle na 2 v této kopii zajistit, že tento zkopírovaný grafický prvek bude zobrazovat hodnotu /Kotel2/Data/ vars /Teplota.
Are we doing this copying and erasing? And how exactly?
A jak vlastně uděláme to kopírování a smazání?
And how exactly are we doing this copying and erasing?
A jak vlastně uděláme to kopírování a smazání?
Results: 48, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech