Examples of using
This regard
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
In writing.-(HU) It is absolutely vital to take into account the facts of climate change based on the scientific evidence when making decisions in this regard.
Písemně.-(HU) Je naprosto nevyhnutelné, abychom zohlednili fakta změny klimatu vyplývající z vědeckých důkazů, když budeme přijímat rozhodnutí v těchto souvislostech.
In this regard, there are five points that I would like to make concerning areas where we may be able to make further improvements.
V souvislosti s tím existuje pět aspektů, na které bych chtěl poukázat a které se týkají oblastí, kde možná budeme schopni dosáhnout dalšího zlepšení.
In this regard I ask the Commission to devote special attention to biogas in the directive on renewable energy sources
V souvislosti s tím žádám Komisi, aby ve směrnici o energii z obnovitelných zdrojů věnovala zvláštní pozornost bioplynu
In this regard, I welcomed his constructive approach to the consequences of the financial crisis in Greece.
V souvislost s tím jsem uvítala jeho konstruktivní přístup k důsledkům finanční krize v Řecku.
In this regard, it is not especially the European Parliament that is at issue as,
V tomto ohledu nejde v této otázce až tak o Evropský parlament, protože pokud jde o mezivládní přístup,
Further steps are to be taken at the spring 2009 European Council in this regard.
Další kroky v tomto ohledu budou provedeny na jarním zasedání Evropské rady v roce 2009.
In this regard, however, I would like to stress that the actual costs must include environmental dumping.
V souvislosti s tím bych však chtěl zdůraznit, že skutečně vzniklé náklady musí zahrnovat environmentální dumping.
In this regard, I should stress the importance of eradicating poverty
V souvislosti s tím bych chtěla zdůraznit význam odstranění chudoby
A major problem in the Czech Republic is this regard is especially insufficient
Velkým problémem v České republice v tomto ohledu je obzvláště nedostatečná
In this regard, I would like to remind you of three basic principles that have guided me,
V souvislosti s tím bych vám chtěl připomenout tři základní zásady, kterými se řídím,
In this regard, I can still see some room for manoeuvre in the search for a solution that is beneficial both to consumers
V této otázce vidím ještě prostor pro hledání výhodného řešení jak pro spotřebitele, tak
In this regard, we process selected information related to your mobile device used for mobile banking.
V souvislosti s tím zpracováváme vybrané údaje týkající se Vašeho mobilního zařízení, které pro služby mobilního bankovnictví využíváte.
I will tell you in this regard: decades ago, I had a dream of creating an ashram.
Budu vyprávět ve spojitosti s tím: ještě před desítkami let jsem toužil po vytvoření ášramu.
In this regard, I have tabled an amendment to Parliament's resolution on this matter,
V souvislosti s tím jsem předložil pozměňovací návrh k usnesení Parlamentu o této záležitosti,
In this regard, there is no guarantee that all client orders are transferred to the market.
V souvislosti s tím neexistují žádné záruky, že všechny transakce klientů jsou převedeny na burzu.
As a policeman… Excuse me, as a former policeman I'm sure that you know all sorts of people who can help you out in this regard.
Policista, promiňte, bývalý policista, jsem si jistá, bude znát jisté lidi, kteří vám pomohou v té věci.
I are in a minority in this regard.
že vy i já jsme v tohle ohledu v menšině.
You must do as your honor dictates but I do not believe in this regard you can speak for your men.
Musíte jednat, jak vám káže"čest", ale nemyslím si, že v této -záležitosti můžete mluvit za své muže.
In this regard, the synergies between the elements of the plan should be such that the impact of the plan as a whole adds up to more than would the sum of the individual parts if implemented in isolation.
V tomto ohledu by měla být součinnost mezi jednotlivými prv- ky plánu taková, aby účinek plánu jako celku byl větší než součet jeho jednotlivých částí, pokud by se reali- zovaly izolovaně.
In this regard it is also necessary to ensure that the monies are not spent in a mad rush at the end of the year, but rather that they are used to
V této souvislosti je také nutné zajistit, aby nebyly peníze narychlo utráceny na konci roku, ale aby byly raději použity na rychlejší
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文