THIS WHOLE CASE in Czech translation

[ðis həʊl keis]
[ðis həʊl keis]
celý tenhle případ
this whole case
this entire case

Examples of using This whole case in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That gun is the key to this whole case.
A ta zbraŠje klà čem k celému přà padu.
This whole case rests on the word of one terrified boy against another,
Celý tenhle případ stojí na tom, co prohlásil jeden vyděšený kluk o druhém.
And since the FBI never recovered the benzene vial, this whole case is resting on your testimony.
A jelikož FBI nikdy nezískala tu nádobku s benzenem, celý tenhle případ závisí na vašem svědectví.
What? rests on the word of one terrified boy against another, This whole case and no proof of which is telling the truth.
Co prohlásil jeden vyděšený kluk o druhém.- Celý tenhle případ stojí na tom.
No. from an aggravated kidnapping This whole case jumped off.
únosem, Tenhle celý případ začal Ne.
This whole case, you haven't said anything about your brother Joe,
Celý případ jsi neřekl nic o svém bratrovi Joeovi,
Now… when this whole case is dismissed… what do you think's gonna happen to you?
až bude celý ten případ zamítnut, protože jste jim odmítl právo na obhajobu?
If it turns out there is a beef between Elisha and him, this whole case could be tossed for entrapment.
Pokud se ukáže, že je něco mezi ním a Elishou, celý tento případ může být smeten ze stolu pro navádění k zločinu.
You're hoping that because I'm married to Cristina, the judge will throw this whole case out.
Doufáte, že soudce kvůli mému manželství s Cristinou smete celý případ ze stolu.
This whole case could be tossed- If it turns out there is a beef between elisha and him.
Pokud se ukáže, že je něco mezi ním a Elishou, celý tento případ může být smeten ze stolu pro navádění k zločinu.
I felt I had missed a clue that was right in front of me that could solve this whole case.
Protože když… když jsem odešla, když jsme naposledy mluvili, jsem cítila že jsem minula vodítko, které bylo přímo přede mnou, které by mohlo vyřešit tento celý případ.
This whole case stinks.
Celá věc smrdí.
He hung this whole case on her.
Postavil na ní celý případ.
This whole case is going from bad to worse.
Tenhle případ je jako noční můra.
This whole case file is just one long loop leading back to Damian.
Celá složka tohoto případu je jedna velká smyčka vedoucí zpět k Damianovi.
This whole case is crammed full of Swiss watches and clocks.
Ten kufr je nacpaný švýcarskými hodinkami a budíky.
It's making my head hurt, this whole case, all the moving pieces.
Z celého toho případu mě bolí hlava, všechny ty kousky je třeba spojit.
I'm worried that she has more to do with this whole case than I thought.
Myslím, že s tím případem má něco společného.
And this whole case wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now.
A tenhle případ by nebyl tak gigantickej průser, jako je teď.
You know, I'm amazed you two don't have this whole case wrapped up by now.
Nevím jak vás mám o tom ujistit, ale tenhle případ už vám nepatří, Zkontroval si to.
Results: 964, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech