Examples of using Celá tahle věc in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A pokud se to pokazí, tak celá tahle věc je v háji.
Jsem si jistá, že se objeví, jakmile celá tahle věc skončí.
Nemůžu se dočkat až celá tahle věc skončí.
Nechtěla jsem nic říkat, a celá tahle věc se stala kvůli mě. protože jsme už od dětství nejlepší kamarádi.
Celá tahle věc se Stuem se vynořila docela z ničeho nic, nemyslíš?
Steve. víš, celá tahle věc, tvoje nohy, havárie letadla Dobře,
Celá tahle věc je o tom bodném zranění
je tu celá tahle věc s jako, No prostě, přemýšlela jsem, jako, jak z hlediska socialismu.
Celá tahle věc je o tom a když s tím stejně nehneme… Trošku mě to rozčilovalo,
Steve. víš, celá tahle věc, tvoje nohy, havárie letadla Steve.
A když s tím stejně nehneme… Celá tahle věc je o tom bodném zranění
Hele, Pierci, celá tahle věc začala tím, a dobrá zpráva je,
Hele, Pierci, celá tahle věc začala tím, že ty a já jsme se styděli, že nemáme ženský, který se o nás starají.
Celá tahle věc je jako živý film, který se odehrává už tak čtyři a půl roku.
Hele, Pierci, celá tahle věc začala tím.
otisky na zabrani se budou shodovat s jejími a celá tahle věc prostě zmizí.
Jestli je Replikátor pořád venku, pak je celá tahle věc součástí mnohem větší manipulace.
Očividně celá tahle věc přerostla v mnohem víc,
Dong hnali na letiště, aby mě zastavili od odletu do Colorada, ale Celá tahle věc začala, zapomněli prodiskutovat, co budou dělat, když se to povede. Tak jo.
řekl pravdu, celá tahle věc je… ale Cass říkal, že tyhle zkoušky.