TIMELINE in Czech translation

čas
time
while
clock
časový plán
timetable
schedule
timeline
timescales
harmonogram
schedule
timetable
timeline
calendar
časovou osu
timeline
time line
time axis
časovou linii
timeline
time line
časové lince
timeline
lince
line
counter
phone
linz
link
timeline
hotline
časová osa
timeline
time line
time axis
časové ose
timeline
time line
time axis
časové osy
timeline
time axis
time line
časová linka
času
time
while
clock
časové linky

Examples of using Timeline in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're forgetting that I'm not supposed to be in this timeline.
Zapomínáš na to, že bych neměla být v téhle časové lince.
You have all seen how the timeline is malleable,
Všichni jste viděli, jak je časová linie náchylná… změnám,
The Timeline has been quiet. And yet for the past five months.
A i přesto, je posledních pět měsíců časová osa potichu.
Yeah, the timeline was crumbling even before Amaya decided to change history.
Jo, čas se rozpadal už než se Amaya rozhodla změnit minulost.
Well, there's no set timeline.
No, nemáme stanovený harmonogram.
Like the Stoppard in this timeline?
Jako Stopparda v téhle lince?
But that was in your timeline. The Beast killed him, but.
Netvor ho zabil, ale… Ale to bylo ve tvojí časové lince.
Um… Yes. I also have a really tight timeline.
Ano. Ale taky mám napjatý časový plán. Um.
A timeline so similar to his own, he had simply overlooked the differences.
Do tak podobné časové linie, že rozdíly prostě přehlédl.
Ever since I lost my totem, the timeline must be starting to solidify.
Co jsem přišla o svůj totem, časová linie musela začít tuhnout.
There's the timeline from the accident to the 911 call.
Od té dopravní nehody do telefonátu na linku 911. Existuje časová osa.
Yes. What do you want in its place to fill the timeline?
Čím mám ten čas vyplnit? Ano?
It could compromise our timeline on stage two.
Mohlo by to zkompromitovat náš harmonogram ve druhé fázi.
I also have a really tight timeline. Um… Yes.
Ano. Ale taky mám napjatý časový plán. Um.
So, what happened in your timeline?
Tak co se stalo ve vaší lince?
But that was in your timeline.
Ale to bylo ve tvojí časové lince.
In this timeline, i am the fat deputy. i'm fat.
V této časové linii jsem tlustá zástupkyně. Jsem tlustá.
If we go back to our timeline, they will cease to exist.
Když se vrátíme do naší časové linie, tak přestanou existovat.
It proves a timeline.
Dokazuje to čas.
Lisa, what's our timeline?
Liso, jaký je náš harmonogram?
Results: 1214, Time: 0.1175

Top dictionary queries

English - Czech