TWEAKING in Czech translation

['twiːkiŋ]
['twiːkiŋ]
ladění
tune
debugging
tweaking
fine-tuning
tunning
vylepšit
improve
upgrade
enhance
improvement
make
work
better
refine
tweak
doladit
fine tune
tweak
adjust
fine-tuning
to fine-tune
work
laděním
tune
debugging
tweaking
fine-tuning
tunning
vyladit
tune
tweak
fine-tuning
to adjust
a tune-up
to iron out
upravit
adjust
modify
edit
fix
adapt
alter
customize
freshen up
change
trim

Examples of using Tweaking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are tweaking.
Snažíš sa vykrútiť.
You know your body's not gonna heal if you mind's tweaking.
Víš, že se tvý tělo neuzdraví, když ti hlava bude jančit.
And they all look like they're tweaking. They never stay very long.
Nikdy nezůstali moc dlouho a všichni vypadali, jako by se upravovali.
But, man, those Ferrari engineers cannot stop tweaking.
Ale ti inženýři od Ferrari nemůžou přestat s laděním.
Tweaking and… What is that? All right, I did a little.
Dobře, udělal jsem Co je to? pár úprav a.
Just a little tweaking.
Jen trochu utáhnout.
This process will require a lot of tweaking, but eventually, you should find the middle ground you're looking for.
Tento proces bude vyžadovat hodně ladění, ale nakonec byste měli najít střední cestu, kterou hledáte.
Could he be tweaking it to exploit the split-second gap from when a stock price is set to when it's publicly posted?
Mohl by to vyladit k využití bleskové mezery když se nastavuje cena akcií, než je veřejně zveřejněna?
With a little tweaking, And a smartphone with an unlimited data plan.
S trochou ladění a chytrým telefonem s neomezených datovým tarifem.
They have ended up with a road car that's just too fast to use on the road. All that tweaking, all those upgrades.
Skončili se silničním autem, které je prostě na silnici moc rychlé. Všechno to ladění, všechno to zlepšování.
can we still look at tweaking the formula?
Ještě můžeme podívat na laděním vzorec?
The road. All that tweaking, all those upgrades, they have ended up with a road car that's just too fast to use on.
Skončili se silničním autem, které je prostě na silnici moc rychlé. Všechno to ladění, všechno to zlepšování.
With this list of traits, plus some tweaking to their software, we could actually print a copy of Hawks,
S tímto seznamem rysů, plus někteří ladění, aby jejich software, Bychom mohli skutečně vytisknout kopii Hawks,
And now, with a little tweaking of this A.I. motherboard… we have got enough power to boost the signal.
A teď, s malým štípnutím z A.I. základní desky… máme dost výkonu, abychom zesílili signál.
It's still in the tweaking phase but the basic idea is,
Je to stále ve zlepšovací fázi, ale základní myšlenkou je…
Tweaking the Excessive Deficit Procedure so it can be triggered not only by a deficit in a given year
Upřesňují postup při nadměrném schodku, aby mohl být použit nejen v případě schodku v daném roce,
This tweaking of the equation changed Faraday's static field into waves that spread outward at the speed of light.
Tato úprava rovnice změnila Faradayovo statické pole na vlny, které se šíří ven rychlostí světla.
No, you just need a little tweaking, a little Lance adjustment, but that's another story.
Ne, potřebuješ jen trošku zlepšit, trochu Lanceho vylepšení, ale to je jiná záležitost.
A few months ago, you were tweaking on whatever you were tweaking on… at that night club in Vegas.
V nočním klubu ve Vegas. Před několika měsíci jste byl sjetý.
I believe with a little tweaking on the terminal in DC.
Věřím, že když si trošku pohraju s terminály v DC.
Results: 54, Time: 0.1065

Top dictionary queries

English - Czech