VANISHED in Czech translation

['væniʃt]
['væniʃt]
zmizel
disappeared
vanished
gone
is missing
left
away
pryč
away
out of here
go
leave
get away
se vypařil
he disappeared
vanished
vaporized
evaporated
he took off
gone
sneak out
he disappeared into thin air
has vanished into thin air
he skipped
zmizení
disappearance
disappear
missing
vanishing
se vypařila
evaporated
vanished
disappeared
took off
was vaporized
disappeared into thin air
slipped out
out
just vanished into thin air
se rozplynulo
vanished
has dissolved
se vypařili
disappeared
vanished
were vaporized
evaporated
se vypařilo
evaporated
vanished
vaporized
zmizelých
missing
disappeared
vanishing
vymizeli
vanished
disappeared
zmizli
mizely

Examples of using Vanished in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Something deeply yours, vanished forever.
Co se navždy vypařilo. Něco hluboce tvého.
Vanished the next night.
Další noc se vypařila.
They just… They really just vanished.
Ty jo, oni se prostě vypařili.
A Belmont? I thought your family had vanished.
Belmont? Myslel jsem, že vaše rodina je pryč.
Thirty years of marriage vanished. Tragic accident.
Nešťastná nehoda. Třicet let manželství se rozplynulo.
The Nazis themselves were fascinated by ancient civilizations and legends of vanished super races.
Nacisti byli fascinováni starodávnými civilizacemi a legendami o zmizení super rasy.
Now whether this means that he is dead or simply vanished, I, I can't say.
Nebo se prostě vypařil, nedokážu zodpovědět. Jestli to znamená, že je mrtvý.
Vanished. The week for vanishing ships.
Týden zmizelých lodí. Zmizela.
just vanished.
prostě se vypařila.
Tragic accident. 30 years of marriage vanished.
Nešťastná nehoda. Třicet let manželství se rozplynulo.
Something deeply yours, vanished forever.
Něco hluboce tvého, co se navždy vypařilo.
How will we find them? they have vanished.
Jak ho najdeme? je pryč.
Those wise-guys who vanished over the last seven years?
Mudrci, co během 7 let vymizeli,?
Just vanished. What do they think happened?
Co se podle policie stalo? Prostě se vypařili.
So you got nothing else about the night Glory Days vanished?
Takže, nevíte nic dalšího o nočním zmizení"dne slávy?
They help soothe the agony in my vanished leg and clawing in my gut.
Pomáhají utišit agónii v mé zmizelé noze a drápání ve vnitřnostech.
The rest just… just vanished.
Zbytek se prostě vypařil.
The week for vanishing ships. Vanished.
Zmizela. Týden zmizelých lodí.
Somehow just vanished? Are you saying a reservation that I made three months ago?
Chcete mi říct, že rezervace, kterou jsem udělal před měsíci, se prostě vypařila?
Years of marriage vanished. Tragic accident.
Nešťastná nehoda. Třicet let manželství se rozplynulo.
Results: 1199, Time: 0.0887

Top dictionary queries

English - Czech