WAS LAID in Czech translation

[wɒz leid]
[wɒz leid]
byl položen
was laid
leželo
lay
was
was sitting
was laying
there
byla položena
was asked
was laid
has been put
posed
was addressed
ulehl
lay
he fell
has he iain
he went
was laid

Examples of using Was laid in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
From the first Brotherhood battle with the mutants… ripped from the Machine before the Great Seal was laid.
Je to z první bitvy Bratrstva s mutanty. Je to část stroje, než byla položena velká pečeť.
Construction of this building, which oozes symbolism, began in 1882 when the first stone was laid on a plot of land that covered 12,800 square meters.
Stavba baziliky, která dýchá symbolismem, začala v roce 1882, kdy byl položen první kámen na pozemku s rozlohou 12 800 metrů čtverečních.
The letter was laid with others upon the study table
Nemá to ve zvyku. Dopis ležel s ostatními listy na psacím stole;
The Lord Jesus was laid in a manger to bring salvation to the souls of those with no place of their own.
Pán Ježíš byl uložen do jeslí, aby spasil duše těch, jež nemají vlastní domov.
The inescapable conclusion was that the pestilence was laid on mankind as a chastisement for its manifold sins.
Nevyhnutelným závěrem bylo, že mor padl na lidstvo jako trest za všechny jeho hříchy.
The first stone was laid in December 1992 in the pavement before Cologne's historic Town Hall.
První kámen byl vsazen v prosinci 1992 do dlažby před historickou budovou radnice v Kolíně nad Rýnem.
renowned author Nathan Cafferty, was laid to rest.
známý spisovatel Nathan Cofferty, byl uložen k odpočinku.
Our plot is a good plot as ever was laid, our friends true and constant.
Naše spiknutí je tak dobré, jako které kdy zosnováno, naši přátelé věrní a stálí.
You are the last yet living that stood with me when Batiatus' ludus was laid to ruin.
Ty jsi poslední živý z těch, kteří stáli při mně, když Batiatův ludus padl do zkázy.
The Lord Jesus was laid in a manger with no place of their own. to bring salvation to the souls of those.
Aby spasil duše těch, jež nemají vlastní domov. Pán Ježíš byl uložen do jeslí.
Seven years ago a newborn was laid on the steps of my church with a note- a prayer- to keep her safe.
S prosbou o modlitbu, aby zůstala v bezpečí. Před sedmi lety někdo na schody mého kostela položil nemluvně.
Seven years ago a newborn was laid on the steps of my church.
Před sedmi lety někdo na schody mého kostela položil nemluvně.
the spot where my lover… was laid to sleep forever,
kde se můj milý… uložil k věčnému spánku předtím,
for a golden egg, why kill the goose before it was laid?
proč by zabíjel husu dřív, než ho snese?
expressive quality of the carving and at the same time covered the fragmentary original layer on which copper foil was laid.
expresivní řezbářskou modelaci a současně překrývala fragmentární původní vrstvu, na kterou byla položena měděná plátková folie.
Nonetheless, the foundations were laid for a new policy of efficiency.
Přesto byly položeny základy nové politiky energetické účinnosti.
Bin Laden's laid a trap, and we're walking right in it.
Bin Ládin položil pastičku a my jdeme přímo do ní.
When those final rails were laid, America changed forever.
Když byly položeny tyto poslední koleje, navždy se Amerika změnila.
Bin Laden's laid a trap, and we're walking right in it and nibbling the cheese.
Bin Ládin položil pastičku a my jdeme přímo do ní.
magazines, etc.) were laid ready.
atd) byly položeny připraven.
Results: 45, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech