WAY TO END in Czech translation

[wei tə end]
[wei tə end]
způsob jak ukončit
způsob ukončení
možnost jak ukončit
takhle se uzavírá

Examples of using Way to end in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Another way to end the game is that a player has no cards in your worksheet- then the player who has more points when they equal the game is a draw.
Jiný způsob ukončení hry je ten, že některý hráč nemá v listu žádné karty- tehdy vyhrává hráč, který má více bodů, při jejich rovnosti končí hra remízou.
And it's a really nice way to end the class with a little,
A je to opravdu pěkný způsob, jak ukončit třídu s trochou,
offered the people a way to end the suffering and terror… that defines so many of their lives.
nabídl lidem možnost, jak ukončit strach a utrpení,. kterého měli ve svých životech až příliš.
I will find a way to end your infinite misery To die. if it's the last thing I do.
Najdu způsob, jak ukončit tvé nekonečné utrpení, Umřít. pokud je to poslední věc, co udělám.
And offered the people a way to end the suffering and terror… that defines so many of their lives. Laid out his vision of the future.
Předložil svou vizi a nabídl lidem možnost, jak ukončit strach a utrpení,… kterého měli ve svých životech až příliš.
It was an unfortunate way to end a career, but in the other way,
Nešťastný způsob, jak ukončit kariéru, a také asi důvod,
Sure, and while I'm at it, I will find a way to end global warming
Jasně a mezitím ještě přijdu na způsob, jak ukončit globální oteplování
In the meantime, you find a way to end the lockdown so we can get the shuttle to the central hub.
Vy mezitím vymyslíte, jak ukončit to uzavření, abychom dostali naše plavidlo do centrály.
But I promise you, I will find a way to end your infinite misery if it's the last thing I do.
Že najdu způsob, jak ukončit pokud je to poslední, co udělám. Ale slibuji ti, tvé nekonečné utrpení.
There's only one way to end this cycle of hatred,
Je jen jedna cesta, jak ukončit tenhle kruh nenávisti,
So Audrey says you're working on a way to end the troubles without killing everyone.
Audrey říkala, že pracuješ na tom, jak ukončit potíže, aniž bys všechny zabila.
somehow find a way to end him.
nějak najít cestu k jeho konci.
have not figured out a way to end this speech, but… this girl right here.
kteří bydlí sami, mají a ano, nepřišla jsem na to, jak ukončit tento proslov, ale… tahle holka.
Five painless ways to end one's life.
Pět bezbolestných způsobů, jak ukončit svůj život.
I am on my way to ending the slump.
Jsem na mé cestě k ukončení propadu.
You know, there are cleaner ways to end a relationship than with a felony charge.
Víš, jsou i čestnější způsoby, jak ukončit vztah, než obvinit někoho z vraždy.
There were only two ways to end that relationship.
Byly jen dvě cesty, jak ukončit náš vztah.
There's a lot more merciful ways to end somebody's life.
Existují mnohem milosrdnější způsoby, jak ukončit něčí život.
There are only three ways to end your career as a rocker… overdose,
Existujou pouze tři cesty jak ukončit kariéru jako rocker… předávkování,
While the international community is rightly focused on Libya and seeks ways to end the violence Gaddafi
Zatímco se mezinárodní společenství právem zaměřuje na Libyi a hledá cestu, jak ukončit násilí, které Kaddáfí
Results: 43, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech