WE NEED TO FIGURE OUT in Czech translation

[wiː niːd tə 'figər aʊt]
[wiː niːd tə 'figər aʊt]
musíme zjistit
we need to find out
we need to figure out
we have to find out
we need to know
we have to figure out
we must find out
we gotta find out
we got to find out
we gotta figure out
we need to see
musíme přijít na to
we need to figure out
we have to figure out
we need to find out
we got to figure out
we have to find out
we gotta figure out
we gotta find out
musíme vymyslet
we need to figure out
we have to figure out
we need to come up
we have to think
we gotta figure out
we gotta think
we got to figure out
we have to come up
we must think
we need to find
potřebujeme zjistit
we need to find out
we need to know
we need to figure out
we need to see
we need to determine
we will need to ascertain
musíme vyřešit
we need to figure out
we have to solve
we have to figure out
we need to solve
we must resolve
we must solve
we need to resolve
we need to sort out
we have to deal
we gotta figure out
potřebujeme přijít na to
we need to figure out
potřebujeme vyřešit
we need to figure out
my musíme najít
we must find
we need to find
we have to find
we have gotta find
we need to figure out
potřebujeme vymyslet
chceme zjistit
we want to find out
we want to know
wanna find out
we want to see
gonna find out
trying to determine
we want to figure out
gonna figure out
we're trying to figure out
we're trying to find out

Examples of using We need to figure out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And we need to figure out a way to get around.
Musíme vyřešit jak obejít alarm. Na tom pracujeme a.
We need to figure out whafs going on here.
Chceme zjistit, co se tu děje.
But right now we need to figure out the nature of their relationship.
Jejich vztah. Ale teď musíme pochopit přírodu.
We need to figure out where they would be keeping him.
Musíme zjisti jeho slabosti… a kde ho skladují.
We need to figure out what's coming and how to get Angel back before then.
Potřebujeme zjistit, co přichází a jak ještě předtím vrátit Angela.
We need to figure out how to keep you alive.
Musíme vyřešit, jak tě udržíme naživu.
Of their relationship. But right now we need to figure out the nature.
Jejich vztah. Ale teď musíme pochopit přírodu.
We need to figure out what it means.
Musíme zjisti co to znamená.
Then we need to figure out why.
Pak potřebujeme zjistit proč.
We need to figure out what's happening to you, dan.
Musíme vyřešit, co se to s tebou děje, Dane.
We need to figure out what it is.
Potřebujeme zjistit, co to je.
We need to figure out what we're gonna do with this goddamn thing.
Musíme vyřešit, co uděláme s tou zatracenou věcí.
We need to figure out if there was a homeowner's association.
Potřebujeme zjistit jestli tu bylo společenství vlastníků domů.
Let's add that to the list of things we need to figure out.
Přidejme si to na seznam věcí, které musíme vyřešit.
I think we need to figure out what's going on.
Myslím, že potřebujeme zjistit, co se děje.
We have problems that we need to figure out separately.
Máme problémy, které musíme vyřešit odděleně.
We need to figure out where stan's been going every day.
Potřebujeme zjistit, kam Stan chodil každý den.
No. That's what we need to figure out.
Ne. To je to, co potřebujeme zjistit.
What happened? That's what we need to figure out.
Co se stalo? To potřebujeme zjistit.
We need to figure out some way to drive a wedge between those two.
Musím přijít na to, jak dostat mezi ty dvě klín.
Results: 634, Time: 0.1185

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech