WE NEED TO MAKE SURE in Czech translation

[wiː niːd tə meik ʃʊər]
[wiː niːd tə meik ʃʊər]
musíme se ujistit
we need to make sure
we have to make sure
we gotta make sure
we must make sure
we got to make sure
must ensure
need to ensure
we need to be sure
we have to be sure
we should make sure
musíme zajistit
we must ensure
we need to ensure
we have to ensure
we have to make sure
we need to make sure
we must make sure
we need to secure
we must secure
we have to secure
we must guarantee
potřebujeme se ujistit
we need to make sure
need to ensure
musíme se ubezpečit
we need to make sure
potřebujeme zajistit
we need to ensure
we need to secure
we need to make sure
musíme zařídit
we have to make
we need to make
we need to set up
we must make sure
we need to arrange
we gotta make sure
we have to do

Examples of using We need to make sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We need to make sure that there is appropriate redistribution between small
Potřebujeme se ujistit, že se finance vhodně přerozdělují mezi malé
Well, I think we need to make sure that the new human race… is made up of people of all different colors.
No, myslím, že musíme zajistit, že nová lidská rasa bude z lidí všech barev.
Look, Stella's four months old now, and we need to make sure that her percentiles are all in the right, uh…"percentile-ness.
Podívej Stelle jsou teď čtyři měsíce a musíme se ujistit, že její percentily jsou v pořádku.
We need to make sure he remains dormant,
Potřebujeme zajistit, aby zůstal v klidu…
We need to make sure that none of the altered food
Potřebujeme se ujistit, že nic z pozměněného jídla
We need to make sure that the regulatory framework of the global financial markets catches up with the reality of how the world economy looks today.
Musíme zajistit, aby právní rámec globálních finančních trhů odpovídal takové realitě, jak dnes světové hospodářství vypadá.
then… But we need to make sure, we need to get more evidence, What, what?
pak… Ale musíme se ujistit, musíme získat více důkazů, Co"pak"?
When we say that we should'think small', we need to make sure that the Member States also apply this test, just as the Commission has begun to..
Když říkáme, že bychom měli"myslet v malém", musíme zajistit, aby toto, stejně jako Komise, prováděly i členské státy.
The bottom line is to leave Chloe behind. then we need to make sure that it's his decision if we want Luci to go home with us.
Musíme se ujistit, že opustí Chloe z vlastní vůle. Sečteno a podtrženo, jestli chceme, aby šel Lucík s námi.
We need to make sure that all levers are mobilised at local,
Potřebujeme se ujistit, že na místní, vnitrostátní i evropské úrovni budou
And that the dimensional vortex is sealed tight. We need to make sure that he remains dormant.
A aby dimenzionální vír zůstal uzavřen. Potřebujeme zajistit, aby zůstal v klidu.
We need to make sure that the US does not back-track on its Copenhagen commitments
Musíme zajistit, aby USA neustoupily od svých závazků z Kodaně,
So before we move we need to make sure or if she's a willing collaborator.
Takže než se budeme pohybovat, musíme se ujistit nebo pokud dobrovolně spolupracuje s pachatelem.
If we are to be credible we need to make sure our financial priorities are in line with our strategies
Máme-li být důvěryhodní, musíme zajistit, aby se naše finanční priority shodovaly s našimi strategiemi
Or if she's a willing collaborator. The female perp went missing eight months ago, that she's not being held captive so before we move we need to make sure.
Takže než se budeme pohybovat, musíme se ujistit nebo pokud dobrovolně spolupracuje s pachatelem. Pachatel zmizel před 8 měsíci, že není držen.
As I said, we need to make sure that, as Mr Cappato pointed out, we put quality before quantity, because there is such a thing as too much information.
Jak jsem uvedl, musíme zajistit, že- jak pan Cappato zdůraznil- upřednostníme kvalitu před kvantitou, protože existuje problém, jímž je příliš mnoho informací.
So it's looking like two discrete elements- but we need to make sure that we're not missing a connection.
Prvním je úmyslná vražda a druhým dvě náhodná zabití,- Skvěle. ale musíme se ujistit, že nám nechybí žádné spojení. Takže to vypadá
But we need to make sure every street boss
Ale musíme zajistit, aby každý pouliční kápo
one intentional murder and two accidental, Great. but we need to make sure that we're not missing a connection.
druhým dvě náhodná zabití,- Skvěle. ale musíme se ujistit, že nám nechybí žádné spojení. Takže to vypadá jako dva samostatné prvky.
That is why I believe, as you do, that we need to make sure that the victims of discrimination do indeed have access to information and to the means for defending themselves.
Proto jsem stejně jako vy přesvědčen o tom, že musíme zajistit, aby měly oběti diskriminace přístup k informacím a k prostředkům na svou obranu.
Results: 194, Time: 0.1023

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech