muset udělat
have to do
have to make
need to do
need to make
going to do
gonna do
going to have to do it
i gotta do
to have to do this
forced to do třeba dělat
need to make musím dělat
i have to do
i need to do
i gotta do
do i have to do
i must do
i have to work
i have to make
i got to do
need to make
i gotta work musíme učinit
we must do
we need to make
we have to make
we have to do
we must make
we need to do
we must take potřebu učinit si musím vyřídit
need to deal
need to make potřeba dělat
need to do
need to make musíme se ujistit
we need to make sure
we have to make sure
we gotta make sure
we must make sure
we got to make sure
must ensure
need to ensure
we need to be sure
we have to be sure
we should make sure musíme udělat
have to do
have to make
need to do
need to make
going to do
gonna do
going to have to do it
i gotta do
to have to do this
forced to do musím udělat
have to do
have to make
need to do
need to make
going to do
gonna do
going to have to do it
i gotta do
to have to do this
forced to do musí udělat
have to do
have to make
need to do
need to make
going to do
gonna do
going to have to do it
i gotta do
to have to do this
forced to do
so you need to make them faster. I have been pushing way too hard… and you need to make your own decisions. Strašně jsem na tebe tlačila a ty musíš dělat svoje vlastní rozhodnutí. Whatever you need to make this office safe, you do it. Well, then you need to make it safe. I think you need to make a decision. Myslím, že ty musíš učinit rozhodnutí.
My agent said I need to make some Hollywood connections. Moje agentka mi řekla, že si musím udělat v Hollywoodu nějaké známosti. We need to make one more stop before Turkey. OK? Musíme si udělat ještě jednu zástavku před Tureckem, okej?I will just need to make a few modifications, but you know me, man. You-you-you need to make him scream like a little girl. Ty-ty-ty ho musíš donutit křičet jako malá holčička. There's no need to make a scene. Není potřeba, aby si tropila scény. I understand the need to make sacrifices for one's family. Potřebu činit pro rodinu oběti chápu.There's no need to make mountains out of mole bills. Není nutné dělat z komára velblouda. Prom is tomorrow night… and we need to make 200 tissu e-paper passion pandorea. Ples je zítra večer a my musíme nachystat 200 ubrousků se vzorem Pandorea. There's no need to make such a fuss about it! Není potřeba kolem toho dělat takový povyk! Hey, y'all need to make your own present. Hej, všichni si potřebujete udělat vlastní dárek. Není třeba dělat žádné scény.Sounds like he will need to make further enquiries. Že bude muset provést hlubší vyšetřování. Just need to make some money. Jen potřebuju vydělat nějaký prachy. Need to make in the next five minutes?Jaké rozhodnutí musím udělat do pěti minut? I need to make my game-day lemon water. Já si musím udělat předzápasovou citronovou vodu.
Display more examples
Results: 100 ,
Time: 0.1005