WE NEED TO SAVE in Czech translation

[wiː niːd tə seiv]
[wiː niːd tə seiv]
musíme zachránit
we have to save
we need to save
we must save
we gotta save
we got to save
we need to rescue
we have to rescue
we must rescue
we got to rescue
we gotta rescue
potřebujeme zachránit
we need to save
musíme šetřit
we must save
we have to save
we have to conserve
we need to conserve
we must conserve
we need to save
gotta save
we got to conserve
we need to cut back
we must economize

Examples of using We need to save in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know the timing is funky, but we need to save Crane, and she's the only one who has any idea how to break through this barrier.
Vím, že načasování je zvláštní, ale musíme zachránit Cranea a ona je jediná, kdo má tušení, jak prolomit tu bariéru.
I know all of you, and I know we need to save our souls. seven years.
vás všechny znám a vím, že potřebujeme zachránit své duše. Ale po téměř 19 obězích.
Firstly, we need to save lives and respond to the social crises created by the soaring prices,
Zaprvé musíme zachránit životy a zareagovat na sociální krize, které vyvolává prudký nárůst cen,
But almost 19 revolutions later seven years, I know all of you, When we left Chicago, and I know we need to save our souls. we needed Mr. Wilford's iron order to survive.
O sedm let později, vás všechny znám a vím, že potřebujeme zachránit své duše. Ale po téměř 19 obězích.
Ryan, we need to save our show from people who don't know the difference between a Tony Award and Tony Hawk.
Ryane, musíme zachránit naše představení před lidmi, kteří nepoznají rozdíl mezi.
Seven years, I know all of you, and I know we need to save our souls. we needed Mr. Wilford's iron order to survive, but almost 19 revolutions later When we left Chicago.
O sedm let později, vás všechny znám a vím, že potřebujeme zachránit své duše. Ale po téměř 19 obězích.
right now we need to save Joe.
ale teď musíme zachránit Joea.
and I know we need to save our souls. But almost 19 revolutions later.
vás všechny znám a vím, že potřebujeme zachránit své duše. Ale po téměř 19 obězích.
I believe that this European financial assistance fund for Member States needs to be increased to at least EUR 25 billion for one reason: we need to save this market economy.
Jsem přesvědčen, že je třeba navýšit prostředky evropské finanční pomoci členským státům nejméně na 25 miliard EUR z jednoho důvodu: musíme zachránit toto tržní hospodářství.
of you… seven years, and I know we need to save our souls.
vás všechny znám a vím, že potřebujeme zachránit své duše. Ale po téměř 19 obězích.
You are right to say that we need to save taxpayers' money
Máte pravdu, když říkáte, že je třeba šetřit peníze daňových poplatníků
And we need to save as many as we can, but we need to know who's after'em.
A my chceme zachránit co nejvíc dokážeme, takže potřebujeme vědět, kdo po nich jde.
A typical use case for this feature is a long-distance mountain range hike- we need to save the phone energy,
Klasickým příkladem pro užití této funkce je dálkový přechod horského pásma- potřebujeme ušetřit energii mobilu,
So we needed to save some cash To fix them up
Takže potřebujeme ušetřit nějaké peníze, abychom je opravili
We need to save Artie.
Musíme zachránit Artieho.
We need to save her.
We need to save that.
Musíme s tím šetřit.
We need to save it.
Musíme ho zachránit.
We need to save padme.
Musíme zachránit Padmé.
We need to save Sarah.
Musíme zachránit Sarah.
Results: 586, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech