WE PUT OUT in Czech translation

[wiː pʊt aʊt]
[wiː pʊt aʊt]
vydali
issued
published
released
went
set out
gave
extradited
they put out
there
we take
jsme dali
we gave
we put
we got
have been given
tolok
we have set
vydáme
we will release
we give
we issue
we will publish
to turn over
go
we put out
we make
vypustíme
we release
we launch
let
we leak
we will unleash
we drain
drop
we will deploy
we put out
vyrukujeme se
uhasíme

Examples of using We put out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That throws Jessica under the bus… If we put out a public statement.
Pokud veřejně prohlásíme, že se zbavíme Jessicy.
I felt that anything that we put out was highly representative of me, because I was kind of becoming the most recognizable guy.
Cítil jsem, že cokoliv jsme vydali, mne representuje, protože jsem byl ze všech asi nejrozeznatelnější.
So if we put out the word of an autopsy,
Takže, když vyrukujeme se slovem pitva,
Then we force the killer to try again. So if we put out the word of an autopsy.
Takže, když vyrukujeme se slovem pitva, donutíme vraha aby to zkusil znova.
We put out a one-hour BBC special tonight announcing the seeds of a unique peace agreement,
Dnes večer odvysíláme na BBC hodinový speciál, kde představíme zárodky mírové dohody
We put out a product that's predictable
Pouštíme ven produkt, který je předvídatelný
And disavows her completely… No way. that throws Jessica under the bus If we put out a public statement.
Pokud veřejně prohlásíme, že se zbavíme Jessicy a zcela se od ní distancujeme.
It seems we… we put out our begging bowl to other countries. We do exactly
Zdá se, že… jsme položili naší žebrající misku do cizích zemí… děláme přesně to,
No, the big lie is the bottom story we put out as a rumour- left-wing magazines, the net.
Ne, velká lež je zpráva v pozadí, kterou jsme vypustili jako fámu- pro levicově zaměřený tisk, internet.
blind Mary, we ran together and we all got buckets of water and we put out the fire.
slepá Mary jsme popadli kbelíky plný vody a ten oheň jsme uhasili.
Then why would we put out pages?
Tak proč jsme ty stránky vytáhli?
My men and I, we put out fires.
Moji muži a já, my ohně hasíme.
No-one acted on it until we put out an alert.
Nikdo nejednal, dokud jsme nezveřejnili upozornění.
So we start a record label and we put out a.
Takže založíme vydavatelství a vydáme kompilaci.
Well, what if we put out a lite version for half a million?
A co kdybychom vydali odlehčenou verzi za půl milionu?
Remember we put out phone taps on all of Griffin's known associates?
Vzpomínáte, jak jsme dali odposlechy na všechny Griffinovy spolupracovníky?
Well, what if we put out a lite version for half a million?
A co kdybychom vydali lite verzi za půl milionu?
Then we put out a fake photo of our own.
Pak vypustíme vlastní podvrženou fotku.
On all of Griffin's known associates? Remember we put out phone taps?
Vzpomínáte, jak jsme dali odposlechy na všechny Griffinovy spolupracovníky?
We put out the fires and negotiate a deal.
Uhasíme požár a budeme vyjednávat.
Results: 2990, Time: 0.1018

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech