WE REGRET in Czech translation

[wiː ri'gret]
[wiː ri'gret]
s lítostí
with regret
sorry
regretfully
with pity
with sorrow
with sadness
with remorse
politování
regret
am sorry
litujeme
we regret
we're sorry
we deplore
feel pity
mrzí nás
we're sorry
we regret
nám líto
sorry
we regret
litujem
we regret
omlouváme se
sorry
we apologize
apologies
we apologise
pardon

Examples of using We regret in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You go home. Go home, or we're both gonna say something that we regret.
Nebo řekneme něco, čeho budeme litovat. -Běž domů.
We regret that the majority, including the PSE Group,
Je nám líto, že většina poslanců, včetně poslanců PSE,
We regret the absence of this in the report.
Je nám líto, že to v této zprávě chybí.
We regret to announce that all commercial passenger ferries to Ireland have been canceled.
S politováním oznamujeme, že všechny osobní trajekty do Irska byly zrušeny.
We regret to inform you that your wife Victoria died last night.
S politováním vám oznamujeme, že vaše manželka Victoria v noci zemřela.
Dear Ms. Malone, Hey, Nicky We regret we are unable to offer you… understudy.
S POLITOVÁNÍM VÁM OZNAMUJEME, ŽE NEBUDETE STUDOVAT ROLI NÁHRADNICE Ahoj, Nicky.
Don't you? I think we all said and did things we regret.
Myslím, že vsichni rekli a udělali něco, čeho litovali.
Not as much as we regret it!
Ne tak moc, jak toho litujeme my!
We regret that false information has been broadcast regarding this incident. But, thankfully, no one was hurt.
Mrzí nás, že byly zveřejněny falešné informace, ale naštěstí nebyl nikdo zraněn.
We regret that the draft budget does not include a special fund for rehabilitation and reconstruction in countries affected by hurricanes
Je nám líto, že návrh rozpočtu nezahrnuje zvláštní fondy pro obnovu a rekonstrukci v zemích zasažených hurikány
We regret, for example, that the European Union does not have
Mrzí nás například, že Evropská unie nemá vypracován celkový přístup k tomu,
We regret, therefore, that as in previous years, the CFSP budget is seriously under-funded.
Proto je nám líto, že podobně jako v předchozích letech je rozpočet SZBP vážně podfinancován.
We regret to announce… that the broadcast originally intended for this time… has been cancelled,
S lítostí oznamujeme, že reportáž, kterou v tomto čase obvykle sledujete, byla zrušena kvůli
We regret that the European Union does not have a homogenous formula for a social clause to be inserted in all bilateral trade agreements.
Mrzí nás, že Evropská unie nemá formulovanou univerzální sociální doložku, která by se automaticky stávala součástí dvoustranných dohod o obchodu.
In writing.- We regret that the text on reproductive health, which was part of the GUE resolution,
Písemně.- Chceme vyjádřit politování, že text o reprodukčním zdraví, který byl součástí
In writing.-(PT) We regret that a majority of the European Parliament has rejected the proposals made.
Písemně.-(PT) Je nám líto, že většina v Evropském parlamentu zamítla předložené návrhy.
To the next of kin of Elena Marquez, we regret to inform you that your daughter's contract has been terminated prematurely.
Nejbližšímu příbuznému Eleny Marquezové: S lítostí oznamujeme, že pracovní smlouva vaší dcery byla předčasně ukončena.
We regret that Ms Ashton,
Mrzí nás, že paní Ashtonová,
We regret that the resolution passed does not go far enough in defending Haiti and its people.
Vyjadřujeme politování nad tím, že přijaté rozhodnutí příliš nechrání Haiti a jeho lid.
On the nuclear issue, we regret that Tehran has not followed up on the last meeting between Javier Solana
Co se týče jaderné otázky, mrzí nás, že Teherán nenavázal na poslední schůzku mezi Javierem Solanou a Jaliliem,
Results: 254, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech