WILL DO THE RIGHT THING in Czech translation

[wil dəʊ ðə rait θiŋ]
[wil dəʊ ðə rait θiŋ]
uděláš správnou věc
do the right thing
you're gonna do the right thing
udělá správnou věc
does the right thing
se zachová správně
rozhodneš správně

Examples of using Will do the right thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, we like to bring in professionals we know will do the right thing.
No, rádi si přivedeme odborníky. Víme, že udělají věci správně.
I know you will do the right thing.
Vím, že se zachováš správně.
I know you will do the right thing.
Určitě se zachováš správně.
I know he would have full confidence you will do the right thing.
Vím že měl plnou důvěru v tebe že děláš správnou věc.
If they do, they will do the right thing and keep him from the light.
A udržujte ho od světla. Pokud ano, udělají správnou věc.
I have faith that everybody will do the right thing.
Věřím, že… všichni udělájí správnou věc.
affection for Freya means you will do the right thing by her.
máš ji rád, tímhle pro ni uděláš správnou věc.
And if you have one ounce of decency, you will do the right thing and let her go.
A pokud máš aspoň špetku slušnosti, tak se rozhodneš správně a pustíš ji k vodě.
Even though you had this baby out of wedlock… I know you will do the right thing and get married.
I když máš nemanželské dítě, vím, že uděláš správnou věc a oženíš se.
I am expecting that you will do the right thing.
a já očekávám, že uděláš správnou věc.
I'm confident this jury will do the right thing.
jsem přesvědčený, že porota udělá správnou věc.
But doesn't this give us a chance to see if one of our kids will do the right thing all by themselves?
Ale nedává nám to příležitost zjistit, jestli jedna z našich holek udělá správnou věc sama?
I have faith that the D.A. 's office will do the right thing.
já mám víru, Že v d.Ä. kancelář udělá správnou věc.
Exactly. There's no guarantee the Malon will do the right thing, if Mr Emck is any indication.
Že Maloni udělají to správné. nemáme zaručeno, Přesně. I kdybychom se dostali skrz Vír.
thinking like Quinn, you will do the right thing.
myslet jako Quinn tak uděláš správnou věc.
Even if we did get through the vortex, there's no guarantee the Malon will do the right thing-- if Mr. Emck is any indication.
I kdybychom se dostali skrz Vír, nemáme zaručeno, že Maloni udělají to správné. Pan Emck se jen tak nevzdá.
who's rich, sophisticated, he will do the right thing by you.
jenž je bohatý a rafinovaný, udělá pro vás správnou věc.
Look, you have no reason to believe I will do the right thing, and if you tell me to leave now,
Hele, nemáte důvod mi věřit, že dělám správnou věc, ale pokud mi řeknete, abych odsud teď odešel,
She will do the right thing.
Udělá správnou věc.
I will do the right thing.
Udělám správnou věc.
Results: 729, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech