WILL LAND in Czech translation

[wil lænd]
[wil lænd]
přistane
land
arrives
is landing
docks
touches down
se vylodí
will land
přistaneme
we land
we will be landing
we touch down
we arrive
down
dock
přistanou
land
dock
přistanete
you land
you arrive

Examples of using Will land in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We will land in the Urals. So,
My přistaneme v Uralech. Tak,
Come on, we will land our clunker, Pash.
Pojď dál, my přistaneme náš auťák, vášeň.
the enemy will land.
bude nepřítel přistát.
I thought it would be if I from space will land on Madagascar?
Myslel jsem, co by bylo, kdybych z vesmíru přistál na Madagaskar?
Allura and Coran will land the Castle and load all of its citizens. With it distracted.
Když bude rozptýlená, Allura and Coran přistanou a naloží všechny obyvatele.
A papal envoy will land in Valencia, and as prince of Aragon, I must receive him.
Papežský vyslanec připluje do Valencie, a jako princ Aragonie ho musím přivítat.
Tin Man will land next.
Plecháč jde na přistání.
Marty the cat will land on his feet.
Kocour Marty vždycky přistane na nohách.
Do we even have enough time? Clarke's largest fragment will land near western Europe?
Dopadne největší úlomek Clarka do západní Evropy… Máme dost času?
We now know that meteors will land off the coasts of eight different cities.
Nyní již jistě víme, že meteority dopadnou podél pobřeží, u osmi velkých měst.
The war will land on you.
Válka dolehne na vás.
And you will land a fraction of a second too late.
A ty doskočíš zlomek vteřiny nato.
That will land right here. In about a minute, a German bomber will release a bomb.
Asi tak za minutu spadne bomba, přímo sem.
They really think the Krauts will land here?
To si opravdu myslí, že tu budou přistávat skopčáci?
I hope so. Perhaps, by that time the Allies will land in the Balkans.
Možná, že se v tu dobu Spojenci vysadí na Balkáně.
Colonel, that girl is the only person who knows where the plane will land.
Plukovníku, ta dívka je jediný člověk, který ví, kde přistane to letadlo.
He will land somewhere.
On někde přistaň.
You know that kind of behavior will land you right at the top of the naughty list,?
Víš, že takovéhle chování tě dostane na vrchol seznamu zlobivců?
That will land right here. In about a minute, a German bomber will release a bomb.
Asi za minutu německý bombardér shodí bombu, která dopadne přímo sem.
Where do you think it will land?
Kam si myslíte, že to dopadne?
Results: 111, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech