YOU CAN'T EXPECT in Czech translation

[juː kɑːnt ik'spekt]
[juː kɑːnt ik'spekt]
nemůžeš čekat
you can't expect
you can't wait
you didn't expect
you can't sit
nemůžeš očekávat
you can't expect
snad nečekáte
you can't expect
snad nečekáš
you can't expect
surely you don't expect me
přece nečekáš
you can't expect
nemůžete čekat
you can't expect
you can't wait
nemůžete očekávat
you can't expect
don't expect
nečekáte snad

Examples of using You can't expect in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, come on, you can't expect me to ride that thing.
Ale no tak, snad nečekáte, že pojedu na týhle věci.
If you want to soften him up a bit, you can't expect something for nothing.
Jestli ho chceš trochu změkčit, nemůžeš očekávat něco za nic.
You can't expect an enormous volcano with three tiny bags of explosives.
Nemůžete očekávat obrovský vulkán s třemi pytlíky výbušnin.
If you take her out, you can't expect it to survive.
Pokud ji odvedete, nemůžete čekat, že přežije.
You can't expect people to eat this muck!
Snad nečekáte, že lidi budou jíst takový hnus!
You can't expect us to bid higher when we haven't seen the book, can you?.
Nemůžete očekávat, že půjdeme výše když jsme tu knihu neviděli, že?
You can't expect it to survive. If you take her out.
Pokud ji odvedete, nemůžete čekat, že přežije.
To avoid talking to my own wife. You can't expect me.
Nemůžete očekávat, že nebudu mluvit s vlastní ženou.
You can't expect me to learn how to smash things with a rock in just one day.
Nemůžete čekat, že se to naučím za jeden den.
And I thank you. But you can't expect us to willingly commit suicide.
A děkuji. Ale nemůžete očekávat, že dobrovolně spácháme sebevraždu.
You can't expect Congress to keep quiet about a threat like this, Mars.
Nemůžete čekat, že bude Kongres mlčet o takové hrozbě, Marsi.
You can't expect me to account for every pile of bones that turns up.
Nemůžete očekávat, že budu vědět o každé hromadě kostí, která se objeví.
You can't expect a dog to pass up a policeman on a bicycle.
Nemůžete očekávat, že pes nechá projet policistu na kole.
You can't expect normal Americans to tell y'all apart.
Nemůžete očekávat, že normální Američané se od sebe rozlišují.
We have never done anything like that, you can't expect it to be perfect.
Nic takového jsme nikdy nedělali, takže nemůžete očekávat, že to bude perfektní.
You can't expect Knights of the Vale to side with wildling invaders.
Budou stát po boku divokých nájezdníků. Nemůžete očekávat, že rytíři z Údolí.
But inspector, you can't expect the people of this city to… Mr. Coverling, exucse us.
Pane Coverlingu, omluvte nás. Ale inspektore, nemůžete očekávat od lidí tohoto města.
You can't expect her to read a spell.
Nečekáš snad, že přečte zaklínadlo.
You can't expect American plumbing in the Adriatic.
Na Jadranu těžko můžete čekat americké vybavení.
You can't expect them to have 24/7 surveillance.
Nemůžeme čekat, že sledují neustále.
Results: 400, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech