YOU CAN'T RUN in Czech translation

[juː kɑːnt rʌn]
[juː kɑːnt rʌn]
nemůžeš utéct
you can't escape
you can't run
you can't outrun
you can't get away
nemůžeš utíkat
you can't run
nemůžeš řídit
you can't drive
you can't control
you can't run
you can't steer
you're not driving
you can't regulate
nemůžeš běžet
you can't run
neutečeš
you can't escape
you can't run
you won't escape
not to run away
you're not gonna get away
you can't outrun
you won't get away
nemůžeš vést
you can't lead
you can't run
i wouldn't lead
can't conduct
nelze spustit
you can't run
cannot be started
cannot be launched
does not start
won't start up
nemůžeš běhat
you cannot run around
nemůžete spustit
you can't run
nemůžete utéct
you can't escape
you can't run
you can't outrun
you can't get away
nemůžete utíkat
nemůžete vést
nemůžeš utéci
nemůže běžet

Examples of using You can't run in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm an angel. Dean. You can't run.
Jsem anděl. Nemůžeš utéct… Deane.
You can't run on a road.
Nemůžeš běžet na cestu.
Nora, you can't run forever. What now?
Co teď? Nemůžeš utíkat navždy, Noro?
You can't run an ED propped up on pills, okay?
Nemůžeš vést urgent na prášcích, jasné?
I'm not going. A-Train… you can't run.
A-Traine… Nemůžeš běhat. Nikam nejdu.
You can't run from your genes, my darling.
Před svými geny neutečeš, drahoušku.
You can't run an op involving my men without coordinating through my office.
Nemůžete spustit operaci, do které je zapojen můj člověk bez domluvy s mým úřadem.
You can't run with these under your feet.
Nelze spustit s těmito pod nohama.
Dean. You can't run, I'm an angel.
Jsem anděl. Nemůžeš utéct… Deane.
What now? Nora, you can't run forever.
Co teď? Nemůžeš utíkat navždy, Noro.
Carlie, Carlie! You can't run… Stop, stop!
Carlie, Carlie! Nemůžeš běžet… Stůj, zastav!
But my point is, you can't run a cult like a man.
Podle mého názoru, nemůžeš řídit sektu stylem jako muž.
A-Train… you can't run. I'm not going.
A-Traine… Nemůžeš běhat. Nikam nejdu.
You can't run this hotel alone.
Nemůžeš vést tenhle hotel sam.
OK, but you can't run from love.
OK, ale před láskou neutečeš.
You can't run from what you are.
Nelze spustit z toho, co jste.
Goddamn it.- You can't run Pangea without us.
Pangea bez nás nemůžete spustit.- Sakra.
Giulio, you can't run from my love.
Giulio, nemůžeš utéct před mou láskou.
Maddie! You can't run forever!
Nemůžeš utíkat navždy! Maddie!
Hugo, you can't run the Warehouse with half a brain.
Hugo, nemůžeš řídit Skladiště s půlkou mozku.
Results: 214, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech