YOU GET IN TROUBLE in Czech translation

[juː get in 'trʌbl]
[juː get in 'trʌbl]
se dostaneš do potíží
get into trouble
get into a jam
máš problémy
you have problems
having trouble
you're in trouble
you have got problems
you got problems
you have issues
you got trouble
you got issues
you have been having some problems
you have had issues
budeš mít potíže
you're in trouble
you will get in trouble
you will be in trouble
you're gonna get in trouble

Examples of using You get in trouble in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can you get in trouble with the irs if you don't report all of your cash sales?
Nebudeš mít problémy s finančákem, když nedoložíš všechny hotový prodeje?
Won't you get in trouble?
Nebudete mít malér?
You get in trouble?
Budeš z toho mít problémy?
Know your captain, and if you get in trouble, signal him.
Když budou potíže, dejte signál kapitánovi.
Won't you get in trouble?
Nebudeš z toho mít problémy?
You get in trouble, I will get fired.
Budete mít malěr a mě vyhodí. -Podařilo se to.
Listen to me. Yosef. I get in trouble, you get in trouble.
Já budu mít malér, i vy máte malér!
Just go. Just go before you get in trouble.
Radši běž. Než budeš mít problémy.
I mean, before you get in trouble.
jde domů, než tě dostane do problému.
You can have consideration… and if you get in trouble, you can afford a good lawyer.
Respektují tě, a když se dostaneš do potíží, můžeš si dovolit dobrého právníka.
They cover for you when you get in trouble like when you have a gambling problem
Jsou tady pro tebe, když se dostaneš do potíží. Například když vědí,
If you get in trouble out there, just smile, look at me Listen. and I will jump in, okay?
Poslouchat. a skočím dovnitř, dobře? Jestli se tam dostaneš do problémů, jen se usmívej, podívej se na mě?
You just press this button-- And if you get in trouble, and I am not there, I know how a Taser works.
Když se dostaneš do potíží a já tu nebudu, tak… zmáčkni tohle tlačítko a.
And then when you get in trouble, You do whatever you want,
A když máš problémy, strhneš všechny ostatní s sebou. Děláš si,
I know how a Taser works. you just press this button-- And if you get in trouble, and I am not there.
Když se dostaneš do potíží a já tu nebudu, tak… zmáčkni tohle tlačítko a.
And I am not there… And if you get in trouble, you just press this button.
Když se dostaneš do potíží a já tu nebudu, tak… zmáčkni tohle tlačítko a.
then when you get in trouble, you bring everybody down with you..
a pak se dostaneš do potíží a stáhneš všechny s sebou..
we wouldn't have to help you every time you get in trouble. What?
nemuseli bychom vám pomáhat pokaždé co se dostanete do problému. Co?
we wouldn't have to help you every time you get in trouble.
nemuseli bychom vám pomáhat pokaždé, co se dostanete do problému. Co?
When you get in trouble and you don't know right from wrong Give a little whistle.
Když tě lapí trable a ty začneš se jich bát, nečekej a hvízdni.
Results: 51, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech