YOUR CONSTANT in Czech translation

[jɔːr 'kɒnstənt]
[jɔːr 'kɒnstənt]
tvé neustálé
your constant
to your incessant
váš stálý
your constant
vaší konstantě
your constant
tvého soustavného
tvá neustálá
your constant
vaše neustálé
your constant
your continued
tvým neustálým
your incessant
your constant
tvůj stálý
your constant

Examples of using Your constant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you have any idea how your constant break-ups affect my life?
Máš ponětí, jak mě ty tvoje neustálý rozchody omezují?
thank you for your constant support for these issues raised.
děkuji za Vaši soustavnou podporu diskutované problematiky.
He was more than your constant rescuer.
Byl víc než tvůj neustálý zachránce.
Where to begin? With your constant absenteeism?
Čím začneme? Tvým neustálým absentérstvím?
Where to begin? With your constant absenteeism?
Tvým neustálým absentérstvím? Čím začneme?
I can't even hear my prey over your constant babbling.
Přes to tvý neustálý žvanění neslyším ani vlastní oběť.
We appreciate your constant attention and interest in these matters, ladies and gentlemen.
Dámy a pánové, oceňujeme vaši nepřetržitou pozornost a zájem v těchto záležitostech.
Your constant presence in my apartment.
Tvou neustálou přítomnost v našem bytě.
Miss birchfield, you have made the afternoon Very tedious with your constant search.
Slečno Birchfieldová, učinila jste toto odpoledne velmi nudným svým neustálým hledáním odpovědí.
Trying to block out your constant noise, and.
pokoušející se blokovat váš neustávající rámus a.
The advice in this book would not have been possible. For Richard. Without your constant stumbles in life.
Pro Richarda. Bez vaší konstantě klopýtá v životě, Poradenství v této knize by nebylo možné.
If it weren't for Pa's need of a grandchild… and your constant matchmaking… I would be very happy the way it was.
Kdyby nebylo tátovy potřeby vnoučat a tvého soustavného dohazovačství, tak bych byl šťatný tak, jak to bylo.
Without your constant stumbles in life,
Pro Richarda. Bez vaší konstantě klopýtá v životě,
That said, I want you to know that while your constant improvising is… impressive,
Když bylo tohle řečeno, chci ti říct, že, i když je tvá neustálá improvizace… působivá,
Despite your constant mockery. Just like I promised to help you
Navzdory tvým neustálým úšklebkům. Jako jsem ti slíbil,
family stuff and your constant existence.
rodinné záležitosti a tvá neustálá existence.
still am, despite your constant mockery.
navzdory tvým neustálým úšklebkům.
And I appreciate your constant concern that everything go exactly the way that you want it to,
A oceňuju tvou neustálou starost, aby šlo všechno přesně tak,
And I don't have time to deal with And now we are finally here, and he is ready, your constant need to make everything okay. 10 months.
Vaši neustálou potřebu aby bylo vše v pořádku. A teď jsme konečně tady, a je připraven, 10 měsíců. a nemám čas se zabývat.
this man, your constant star.
tenhle muž… tvá stálá hvězda.
Results: 62, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech