CONSTANT SUPERVISION in Czech translation

['kɒnstənt ˌsuːpə'viʒn]
['kɒnstənt ˌsuːpə'viʒn]
neustálým dohledem
constant supervision
constant surveillance
constant vigilance
stálý dohled
constant supervision
constant surveillance
trvalý dohled
constant supervision
neustálého dozoru
neustálý dohled
constant supervision
constant surveillance
constant vigilance
stálým dohledem
constant supervision
constant surveillance
trvalým dozorem
stálým dozorem
constant surveillance
constant observation
constant supervision

Examples of using Constant supervision in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He has a serious medical condition and needs constant supervision and medication.
Má vážný zdravotní problém a potřebuje neustálý dohled a medikaci.
Maddie needs constant supervision.
Maddie potřebuje neustálý dohled.
Constant supervision is what we promise.
Slíbili jsme vám neustálý dohled.
Constant supervision for the first month is what we promise.
Slíbili jsme vám neustálý dohled.
The man's been on feeding tubes for years, under constant supervision.
Ten muž tu byl už roky, pod neustálým dozorem.
Operate only under constant supervision.
Přístroj je dovoleno používat pouze pod neustálým dozorem!
Said she needed constant supervision.
Řekl, že potřebuje neustálý dozor.
Constant supervision 24 hours a day.
Jsou pod stálým dohledem, 24 hodin denně.
There is constant supervision.
Bude pod neustálým dohledem.
Operate only under constant supervision!
Přístroj je dovoleno používat výhradně pod nepřetržitým dohledem!
Anyway, you don't need constant supervision.
Každopádně, nepotřebujete být pod neustálým dohledem.
Within this hour the tested athletes should be under constant supervision.
Během této hodiny by měli být testovaní sportovci pod nepřetržitou kontrolou.
The guy is going to live under constant supervision, he won't be allowed to travel anywhere,
Ten kluk bude žít pod neustálým dohledem, nebude smět nikam cestovat,
It travels under the constant supervision of its keeper, so opportunities to nick it are very, very rare.
Cestuje pod neustálým dohledem, takže šance ho šlohnout je velmi, velmi malá.
Well, it's a more structured environment-- 23 hours a day in your cell, constant supervision.
No, má to více strukturované prostředí-- 23 hodin denně ve své cele, stálý dohled.
So opportunities to nick it are very, very rare. It travels under the constant supervision of its keeper.
Cestuje pod neustálým dohledem, takže šance ho šlohnout je velmi, velmi malá.
This appliance may be used by children aged 8 and above if they are under constant supervision.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod stálým dohledem.
It's all completely manageable, but only under constant supervision, which I fear she's not been getting.
Dá se to zvládnout, ale jen pod neustálým dohledem,- který tu nemá, obávám se.
Beelzefuck from fully reincarnating the prick, ramirez was gonna need to be under constant supervision.- If we were gonna keep.
Ramirez musel být pod neustálým dohledem. Když jsme nechali ďábla, aby ho pořád reinkarnoval.
Ramirez was gonna need to be under constant supervision.- If we were gonna keep beelzefuck from fully reincarnating the prick.
Musel být Ramirez pod neustálým dohledem. Abychom zabránili Belzezmrdovi, aby ho plně oživil.
Results: 59, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech