YOUR KNOWLEDGE in Czech translation

[jɔːr 'nɒlidʒ]
[jɔːr 'nɒlidʒ]
vaše znalosti
your knowledge
your expertise
of your information
your insights
své znalosti
their knowledge
my expertise
your skills
vašeho vědomí
your knowledge
your consciousness
your knowing
your mind
vaše vědomosti
your knowledge
tvoje vědění
your knowledge
vašich informací
your information
your intel
your knowledge
tvoje znalosti
your knowledge
your expertise
vaše znalost
your knowledge
your skill
tvé znalosti
your knowledge
your expertise
tvého vědomí
your knowledge
your consciousness
tvoje vědomosti
svou znalost
tvé vědomosti
tvých vědomostí

Examples of using Your knowledge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mr Weston, your knowledge of my business shames me.
Pane Westone, vaše znalost mě zahanbuje.
Your knowledge of the Goa'ulds alone makes them curious.
Probouzejí zvědavost. Tvoje znalosti Goa'uldů v nich.
Nothing goes on here without your knowledge!
Bez tvého vědomí se tu nic nestane!
And your knowledge might be able to save them.
A vaše vědomosti by je mohly zachránit.
in your city without your knowledge.
použil bez vašeho vědomí portál.
So all your training, all your knowledge can lead you astray?
Takže všechno tvé vzdělání, tvé znalosti, tě může vést na scestí?
It's impressive, your, uh… your knowledge of entomology.
Vaše znalost etymologie je ohromující.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Tvoje vědomosti se prostě zkopírují do našich paměťových bloků.
Nitin. Nothing goes on here without your knowledge!
Bez tvého vědomí se tu nic nestane. Nitin!
I mean your knowledge of the Goa'uld alone makes them a little curious.
Probouzejí zvědavost. Tvoje znalosti Goa'uldů v nich.
Your knowledge is impressive.
Vaše vědomosti jsou působivé.
in your city… without your knowledge.
ve vašem městě… bez vašeho vědomí.
Your knowledge is quite extraordinary for one of your realm.
Tvé znalosti červích děr jsou na někoho z tvého světa opravdu výjimečné.
Dylan, your knowledge of the outer regions is quite impressive.
Dylane, vaše znalost vzdálených regionů je dosti pozoruhodná.
You need the one thing that all your knowledge cannot provide- wisdom.
Potřebuješ jednu věc, kterou tvoje vědomosti v sobě nemají. Moudrost.
Use your knowledge of Max's repulsion to lady parts against him.
Použij svou znalost Maxova odporu k ženským partiím proti němu.
But I know Karate Kid. I don't have your knowledge of kung fu movies.
Znám. Nemám tvoje znalosti kung fu filmů, ale znám Karate Kid.
You don't think that I… that I'm surveilling you without your knowledge here?
Nemyslíš, že tě sleduji tady bez tvého vědomí?
But your knowledge and your knowledge of history seems to make that impossible.
Ale vaše vědomosti a znalost historie to vyvracejí.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Tvé vědomosti budou jednoduše staženy do našich paměťových bloků.
Results: 403, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech