SHALL DEVOUR in Dutch translation

[ʃæl di'vaʊər]
[ʃæl di'vaʊər]
zal verteren
will consume
verteerd wordt
zal verslinden
zal vreten
zullen eten
will eat
shall eat
shall devour
gonna eat
do eat
to have for dinner
zal verzwelgen
opeten
eat
finish
devour
verteerd werd
verteert

Examples of using Shall devour in English and their translations into Dutch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
There are those who say. verily God hath covenanted with us that we should believe not in an apostle until he bring unto us a sacrifice which a fire shall devour.
Zij zijn degenen die zeiden:"Voorwaar, Allah heeft ons bevolen geen Boodschapper te geloven, totdat hij ons een offer liet zien dat door de Hel verteerd werd.
Allah hath charged us that we believe not in any messenger until he bring us an offering which fire(from heaven) shall devour.
Allah heeft ons bevolen geen Boodschapper te geloven, totdat hij ons een offer liet zien dat door de Hel verteerd werd.
Then thereafter there shall come upon you seven hard years, that shall devour what you have laid up for them, all but a little you keep in store.
Dan zullen, na deze, zeven jaren van strengen hongersnood komen, die verteren zullen, wat gij als voorraad daarvoor hebt verzameld, behalve eene kleine hoeveelheid die gij bewaard zult hebben.
Those(Jews) who said:"Verily, Allah has taken our promise not to believe in any Messenger unless he brings to us an offering which the fire(from heaven) shall devour.
Zij die zeiden:"God heeft ons opgedragen geen gezant te geloven totdat hij ons een offer zou brengen dat door het vuur wordt verteerd.
The same are those who say: Lo! Allah hath charged us that we believe not in any messenger until he bring us an offering which fire(from heaven) shall devour.
Zij die zeiden:"God heeft ons opgedragen geen gezant te geloven totdat hij ons een offer zou brengen dat door het vuur wordt verteerd.
Verily, God hath entered into a covenant with us that we are not to credit an apostle until he present us a sacrifice which fire out of heaven shall devour.
Waarlijk, God heeft met ons een verbond gesloten niet in een apostel te geloven, tot hij ons een offer geeft dat door vuur uit de hemel verteert.
they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and you shall know that I am Yahweh,
zal het andere vuur hen verteren; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben,
The LORD of hosts will defend them; and they shall devour, and subdue with sling-stones; and they shall drink,
De HEERE der heirscharen zal hen beschutten, en zij zullen eten, nadat zij de slingerstenen zullen ten ondergebracht hebben;
Yahweh of Hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones;
De HEERE der heirscharen zal hen beschutten, en zij zullen eten, nadat zij de slingerstenen zullen ten ondergebracht hebben;
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones;
De HEERE der heirscharen zal hen beschutten, en zij zullen eten, nadat zij de slingerstenen zullen ten ondergebracht hebben;
The unholy vultures will also seek to devour and shall devour the Buddhists, Hindu's among other religions although they do not submit to MY authority as they lose their religious freedoms so shall you if you don't gather together now
De onheilige gieren zullen ook tot doel hebben te verslinden en zullen verslinden de Boeddhisten en de Hindoes, onder andere godsdiensten, hoewel zij zich niet aan MIJN gezag onderwerpen als zij hun godsdienstige vrijheden verliezen zo zullen jullie als jullie niet samen verzamelen
of their own misbelief, and for whom He hath prepared in the world to come a chastisement which shall devour both their bodies and souls.
hun eigen dwaalleer en voor wie Hij in de komende wereld een kastijding bereid heeft die hun lichaam en ziel beide zal verteren.
and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood;
Het zwaard zal verslinden tot het doordrenkt, ja, dronken is van uw bloed, want de HERE,
the sword shall devour, and shall be filled,
en het zwaard zal vreten, en verzadigd, en dronken worden van hun bloed;
and the sword shall devour, and it shall be satiate
Het zwaard zal verslinden tot het doordrenkt, ja, dronken is van uw bloed,
and the sword shall devour, and it shall be sated
en het zwaard zal vreten, en verzadigd, endronken worden van hun bloed;
and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood;
en het zwaard zal vreten, en verzadigd, en dronken worden van hun bloed; want de Heere,
and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood;
en het zwaard zal vreten, en verzadigd, endronken worden van hun bloed; want de Heere,
and the sword shall devour, and it shall be satiate
en het zwaard zal vreten, en verzadigd, en dronken worden van hun bloed;
which a fire(from heaven) shall devour”; say(O dear Prophet Mohammed- peace and blessings be upon
dadelijk door het vuur verteerd wordt. Antwoord: Reeds vóór mij zijn gezanten gekomen met duidelijke bewijzen
Results: 54, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch