Examples of using
The resolve
in English and their translations into Dutch
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
It will certainly test the resolve of Turkey to carry out much-needed reforms in the area of human rights.
Het is zonder twijfel ook een toetssteen voor de vastbeslotenheid van Turkije om de hoognodige hervormingen uit te voeren op het gebied van de mensenrechten.
The Union wants the proximity talks to be resumed as soon as possible with both Governments taking part with the resolve to reach a lasting peace agreement.
Zij wenst dat de indirecte vredesbesprekingen zo spoedig mogelijk worden hervat en dat de beide regeringen daaraan deelnemen met de wil om tot een duurzaam vredesakkoord te komen.
I call on the Czech Presidency to carry out the resolve expressed in the Prague declaration.
Ik doe een beroep op het Tsjechische voorzitterschap om het in de Verklaring van Praag uitgesproken voornemen uit te voeren.
We need the resolve of the USA.
we hebben het besluit van de VS nodig.
resources and the resolve to move forward.
middelen en de wil om vooruit te komen.
As it is given to deserving spiritual organisations, the resolve of God becomes functional.
Als het gegeven wordt aan welverdiende spirituele organisaties, wordt het voornemen van God ook functioneel.
The spiritual strength of a Gurumantra lies in the resolve of the Guru imparting the mantra.
De spirituele kracht van een Gurumantra zit hem in het voornemen(sankalp) van de Guru die de mantra overdraagt.
question of the programme, but also of the spirit and the resolve with which this Commission will, or will not, perform its task.
ook over de geest en de wil waarmede deze Commissie haar taak al dan niet wil vervullen.
The resolve expressed by large firms to build only"human-sized" establishments and the ideology of"small is beautiful"
De vastberadenheid die door grote bedrijven tot uiting wordt gebracht om slechts instellingen te bouwen van"menselijk formaat"
The conduct of monetary policy was facilitated by the resolve of Member States' governments to abide by their 1999 budgetary targets,
Het voeren van de monetaire politiek werd vergemakkelijkt door de vastbeslotenheid van de regeringen van de lidstaten zich aan hun budgettaire streefcijfers voor 1999 te houden, ondanks het feit
The successful and failed murder attempts have only strengthened the resolve of a coalition of the US military,
De succesvolle en mislukte moordaanslagen hebben alleen de vastberadenheid van een coalitie van het leger van de VS,
The resolve is first put forth upon winning independence,
De vastberadenheid wordt eerst naar voren gebracht op het winnen van de onafhankelijkheid,
I applaud the resolve of countries such as the Czech Republic
Ik juich de vastberadenheid toe van landen als Tsjechië en Hongarije,
Mr President, I would like to start by thanking my fellow Members for their very wise words during the debate and, above all, for the resolve that I can see that all my fellow Members have to fight this violence.
(SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst mijn collega's bedanken voor hun zeer verstandige woorden in dit debat en vooral voor de vastberadenheid die ik bij alle collega's heb ervaren om dit geweld te bestrijden.
no one should be in any doubt as to the resolve, commitment and will of the Danish Presidency.
Niemand mag echter twijfelen aan de vastberadenheid, het engagement en de sterke wil van het Deens voorzitterschap.
Since his release he has personified the resolve of the ANC to do everything possible to reach a negotiated political solution to the crime of apartheid.
Sinds zijn vrijlating belichaamt hij de wil van het ANC om alles in het werk te stellen om de misdaad van de apartheid door middel van onderhandelingen tot een politieke oplossing te brengen.
I welcome the resolve and intent of the Chinese,
Ik ben verheugd over de vastberadenheid en voornemens van de Chinezen,
Its outcome was the conviction and the resolve to take joint action to protect the Union's financial interests
Aan het eind waren er de overtuiging en de wil om samen iets te doen ter bescherming van de financiële belangen van de Unie
However, I can inform you now that the European Union, during preparations of this special session, has expressed the resolve to do everything in its power to bring about a world which really pays attention to children.
Ik kan u evenwel nu reeds mededelen dat de Europese Unie in het kader van de voorbereiding van die bijzondere zitting de wil heeft uitgesproken alles in het werk te stellen om een wereld tot stand te brengen die echt aandacht heeft voor kinderen.
They expressed their appreciation of the resolve of the international community in general
Zij namen met voldoening nota van de bereidheid van de internationale gemeenschap in het algemeen,
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文