treated in the same waytreated equallytreated in the same mannerdealt with in the same way
käsiteltävä samalla tavoin
treated in the same way
kohdeltava samoin
treated the same
kohdeltava samalla tavoin
treated in the same waytreated in a similar manner
kohdella samalla tavalla
be treated in the same waybe treated in a similar way
kohdellaan samalla tavalla
are treated in the same wayare treated equally
Examples of using
Treated in the same way
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
they have tobe treated in the same way as nationals of that Member State.
häntä on kohdeltava samalla tavalla kuin maan omia kansalaisia.
sea-crossing to a third territory or a third country shall be treated in the same way as goods supplied by tax-free shops.
kolmanteen maahan matkustettaessa luovutettuja tavaroita on kohdeltava samalla tavoin kuin verovapaiden myymälöiden luovuttamia tavaroita.
movements of this kind should be treated in the same way as the movements referred to in Article 7.
tällaista liikkumista on syytä kohdella samalla tavalla kuin 7 artiklassa tarkoitettua tuotteiden liikkumista.
European Union membership and Turkey should be treated in the same way.
näkymiä Euroopan unionin jäsenyydestä, ja Turkkia olisi kohdeltava samalla tavalla.
The underlying rationale of Santoña Marshes is that sites that deserve classification should be treated in the same way regardless of whether or not they are formally classified.
Santoñan vuorovesialuetta koskevan tuomion taustalla ovat perustelut, joiden mukaan luokiteltaviksi soveltuvia alueita on kohdeltava samalla tavoin, olivatpa ne virallisesti luokiteltuja tai ei.
Slovakia must be treated in the same way as Lithuania.
Slovakiaa on kohdeltava samalla tavoin kuin Liettuaa.
Each bite in this case should be treated in the same way as a single bite, but especially closely monitor the general condition of the victim.
Jokainen purema tässä tapauksessa on käsiteltävä samalla tavalla kuin yksi purema, mutta erityisesti tarkkailla uhrin yleistä tilaa.
Changes in the fair value of a hedged asset or debt item are treated in the same way with regard to hedged risk.
Samalla tavalla käsitellään suojauksen kohteena olevan omaisuus- tai velkaerän käyvän arvon muutokset suojatun riskin osalta.
these should not be treated in the same way as industrial fishing,
niitä ei pitäisi kohdella samalla tavoin kuin teollista kalastusta,
In respect of the differences between different means of distributions many commentators thought that content should be treated in the same way through the different distribution outlets.
Jakelukanavien välisistä eroista monet olivat sitä mieltä, että sisältöä pitäisi käsitellä samalla tavoin kaikissa jakelukanavissa.
it is soaked with a cotton swab and treated in the same way as with ointment, head.
ennen täyttöä valmistettua täyte-bentsyylibentsoaattia, se kastellaan puuvillapyyhkeellä ja käsitellään samalla tavalla kuin voidella, pää.
Veterinary costs related to bee-keeping should also be treated in the same way as for other animals; we state this in Paragraph 5.
Lisäksi mehiläisiä koskevia eläinlääkintäkuluja on käsiteltävä samoin kuin muidenkin eläinten kohdalla; tämän asian esitimme 5 kohdassa.
cannot therefore be treated in the same way.
minkä vuoksi häntä ei voida kohdella vastaavasti.
all road users causing it must be treated in the same way without any discrimination between the various elements responsible.
kaikkia ruuhkautumista aiheuttavia tienkäyttäjiä on kohdeltava samalla tavalla ilman minkäänlaista syrjintää vastuussa olevien eri tahojen välillä.
Claims by creditors resident in a Member State other than the home Member State should be treated in the same way as equivalent claims in the home Member State without any discrimination on the grounds of nationality or residence.
Niiden velkojien saatavia, joiden asuinpaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin kotijäsenvaltiossa, olisi kohdeltava samalla tavalla kuin vastaavia saatavia kotijäsenvaltiossa syrjimättä kansalaisuuden tai asuinpaikan perusteella.
should be considered lobbyists and treated in the same way: professional lobbyists,
olisi pidettävä lobbaajina ja kohdeltava samalla tavoin: ammattimaiset lobbaajat,
experts from the asylum intervention pool, those experts shall be treated in the same way as officials of the host Member State with regard to any criminal offences that might be committed against them or by them.
turvapaikkavalmiushenkilöiden luettelossa olevien asiantuntijoiden lähettämisen aikana asiantuntijoita kohdellaan samalla tavalla kuin vastaanottavan jäsenvaltion virkamiehiä sellaisten rikosten osalta, joiden kohteeksi he joutuvat tai joita he tekevät.
therefore they must be guaranteed the same minimum rights and be treated in the same wayin the labour market.
n talouteen, ja siksi heille on taattava samat vähimmäisoikeudet ja heitä on kohdeltava samalla tavoin työmarkkinoilla.
married couples being treated in the same way.
avioliitossa olevia pareja kohdellaan samalla tavalla.
that all players falling within that definition should be considered lobbyists and treated in the same way.
kaikkia tämän määritelmän piiriin kuuluvia toimijoita olisi pidettävä lobbaajina ja kohdeltava samalla tavoin.
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文