TREATED IN THE SAME WAY in Polish translation

['triːtid in ðə seim wei]
['triːtid in ðə seim wei]
traktowane w taki sam sposób
traktowane tak samo
traktowane w sposób identyczny
traktowani w taki sam sposób
traktować w ten sam sposób
be treated in the same way

Examples of using Treated in the same way in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
the loyalty program can be treated in the same way.
program lojalnościowy może być traktowane w ten sam sposób.
The argument that a firm that is active in several countries must be treated in the same way as a firm that operates in several areas of the same country only addresses half the problem.
Argumentacja, że przedsiębiorstwo prowadzące działalność w kilku krajach powinno być traktowane w taki sam sposób jak przedsiębiorstwo prowadzące działalność tylko w jednym kraju, odnosi się jedynie do połowy problemu.
Accordingly, civil society organisations are treated in the same way as small enterprises- they have to pay taxes from the donations they receive,
W związku z powyższym organizacje społeczeństwa obywatelskiego są traktowane w taki sam sposób, jak małe przedsiębiorstwa- muszą płacić podatki od otrzymywanych darowizn,
SUMMARY- CASE C-449/06 family allowances under the Staff Regulations must be treated in the same way as a child giving rise to entitlement to family allowances under national law or an international social
STRESZCZENIE- SPRAWA C-449/06 dodatki rodzinne na podstawie regulaminu pracowniczego, powinno być traktowane tak samo jak dziecko, na które przysługują takie zasiłki na podstawie prawa wewnętrznego lub konwencji międzynarodowej w zakresie zabezpieczenia społecznego,
Claims by creditors resident in a Member State other than the home Member State should be treated in the same way as equivalent claims in the home Member State without any discrimination on the grounds of nationality or residence.
Roszczenia wierzycieli mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim innym niż rodzime państwo członkowskie powinny być traktowane tak samo jak równoważne roszczenia w rodzimym państwie członkowskim, bez rozróżnienia ze względu na obywatelstwo lub miejsce zamieszkania.
In that case Member States shall ensure that vehicles referred to in the first subparagraph are treated in the same way as vehicles for which the insurance obligation provided for in Article 3 has not been satisfied.
W takim przypadku Państwa Członkowskie zapewniają, aby pojazdy, o których mowa w akapicie pierwszym, były traktowane w taki sam sposób, jak pojazdy, w odniesieniu do których nie spełniono obowiązku ubezpieczenia określonego w art. 3.
that different situations must not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified.
traktowane w sposób odmienny, a sytuacje odmienne nie były traktowane w sposób identyczny, chyba że jest to obiektywnie uzasadnione.
educational and/or health institutions should be treated in the same way as the institutions laid down to that end in Regulation(EC) No 2200/96;
edukacyjne i/lub zdrowotne powinny być traktowane w taki sam sposób jak instytucje ustanowione w tym celu w rozporządzeniu(WE) nr 2200/96;
that different situations should not be treated in the same way, unless such treatment is objectively justified.
traktowane w sposób odmienny, a sytuacje odmienne nie były traktowane w sposób identyczny, chyba że jest to obiektywnie uzasadnione.
equivalent public entities established in other Member States should be treated in the same way as national ones.
równoważne podmioty publiczne mające siedzibę w innych państwach członkowskich powinny być traktowane tak samo, jak podmioty krajowe.
Applications for recognition from professionals coming from non-regulating Member States have to be treated in the same way as those of professionals coming from a regulating Member State.
Wnioski o uznanie kwalifikacji składane przez specjalistów pochodzących z państw członkowskich, w których dany zawód nie jest regulowany, należy traktować w ten sam sposób jak wnioski składane przez specjalistów pochodzących z państw członkowskich o uregulowanym statusie danego zawodu.
Articles 52 to 54, pensions acquired under the legislation of another Member State are treated in the same way as pensions acquired under Finnish legislation.
renty uzyskane na mocy ustawodawstwa innego państwa członkowskiego są traktowane w taki sam sposób jak emerytury lub renty uzyskane na podstawie ustawodawstwa fińskiego.
should not be treated in the same way as industrial fishing, which is geared to industrial processing and export.
nie powinny być traktowane tak samo jak floty przemysłowe nastawione na przetwórstwo i eksport.
that different situations must not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified.
traktowane w sposób odmienny, a sytuacje odmienne nie były traktowane w sposób identyczny, chyba że takie traktowanie jest obiektywnie uzasadnione.
in certain countries in the European Union, Roma migrants are not treated in the same way as other European migrants,
w niektórych państwach Unii Europejskiej romscy migranci nie są traktowani w taki sam sposób jak inni migranci europejscy,
in other words, citizens of the European Union must be treated in the same way as citizens of the United States.
innymi słowy obywatele Unii Europejskiej muszą być traktowani w taki sam sposób jak obywatele Stanów Zjednoczonych.
NGOs cannot be treated in the same way as the representatives of democratic local
organizacji pozarządowych nie mogą być traktowani tak samo jak przedstawiciele demokratycznych lokalnych
In other words, transactions between private individuals acting in a private capacity will not be covered: letting a room in a private house does not need to be treated in the same way as letting rooms in a hotel.
Innymi słowy, transakcje między osobami prywatnymi działającymi w prywatnym charakterze nie będzie objęte tym przepisem- wynajmowanie pokoju we własnym domu nie musi być tak samo traktowane jak wynajmowanie pokoi przez hotel.
investment firms should be treated in the same way in different Member States when they fail to return clients assets;
przedsiębiorstwa inwestycyjne powinny być traktowane w ten sam sposób w różnych państwach członkowskich w przypadku gdy nie zwróciły klientom ich aktywów;
only an automated system guarantees that the electrode is always treated in the same way, which is very important if a certain conditioning procedure is required between the single measurements.
system automatyczny gwarantuje że elektroda jest zawsze traktowana w ten sam sposób, co jest niezwykle istotne jeśli wymagana jest procedura kondycjonowania elektrody między pojedynczymi analizami.
Results: 68, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish