Examples of using
Treated in the same way
in English and their translations into Italian
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
Under the present proposal such transactions would be treated in the same way whatever the Member State concerned.
La proposta in esame prevede che tali operazioni siano trattate in maniera equivalente, quale che sia lo Stato membro interessato.
This is completely wrong. All employees should of course be treated in the same way, irrespective of their employer.
Ogni impiegato e ogni lavoratore deve naturalmente essere trattato in maniera uguale indipendentemente dal suo datore di lavoro.
The Commission should explain why ongoing strategic public infrastructure expenditures are not treated in the same way.
La Commissione dovrebbe spiegare perché le spese in corso per infrastrutture pubbliche di carattere strategico non siano trattate nello stesso modo.
are not always treated in the same way.
non sempre sono trattati in maniera uniforme.
The company also carried out a‘ bioequivalence' study in 25 healthy volunteers to show that the two formulations of NovoSeven are treated in the same way by the body.
La ditta ha inoltre svolto uno studio di“ bioequivalenza” su 25 volontari sani per dimostrare che le due formulazioni di NovoSeven sono trattate nello stesso modo dall' organismo.
This does however beg the question as to why ongoing strategic public infrastructure expenditures are not treated in the same way.
Ciò tuttavia porta a chiedersi perché le spese in corso per infrastrutture pubbliche di carattere strategico non siano trattate nello stesso modo.
services are treated in the same way.
le prestazioni di servizi siano trattate nello stesso modo.
The underlying rationale of Santoña Marshes is that sites that deserve classification should be treated in the same way regardless of whether or not they are formally classified.
Secondo la motivazione alla base della causa Santoña Marshes, i siti che meritano di essere classificati devono essere trattati nella stessa maniera, a prescindere che siano o meno ufficialmente classificati.
In this case, if this happens within the European Union your data will be treated in the same way as treated in Italy.
In tal caso, qualora ciò avvenga all'interno dell'Unione Europea i tuoi dati saranno trattati alla stessa stregua di come trattati in Italia.
Moreover the EESC believes that all the green vehicles should be treated in the same way, following the principle of technological neutrality even recently confirmed by the EC in the Action Plan 20203.
Inoltre il CESE ritiene che tutti i veicoli ecologici debbano essere trattati allo stesso modo, seguendo il principio della neutralità tecnologica recentemente confermato dalla Commissione europea nel piano d'azione CARS 20203.
Moreover the EESC believes that all the green vehicles should be treated in the same way, following the principle of technological neutrality even recently confirmed by the EC in the Action Plan for a competitive and sustainable automotive industry
Inoltre il CESE ritiene che tutti i veicoli ecologici debbano essere trattati allo stesso modo, seguendo il principio della neutralità tecnologica recentemente confermato dalla Commissione europea nel piano d'azione per un'industria automobilistica competitiva
public votes their contributions are treated in the same way as any ordinary editor.
votazioni pubbliche i loro contributi sono considerati allo stesso modo di un normale utente.
were sometimes treated in the same way, but less frequently,
sono a volte trattati allo stesso modo ma più raramente:
feedback- firstly the customer reviews should be treated in the same way as other important review sites,
feedback- Innanzitutto, le revisioni degli utenti dovrebbero essere trattate allo stesso modo delle revisioni di siti importanti,
we should all be treated in the same way, not as Christian,
Tutti noi dovremmo essere trattati allo stesso modo, non come minoranze cristiane,
should be treated in the same way.
dovrebbe essere trattato allo stesso modo.
be treated differently and that different situations must not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified.
che situazioni diverse non siano trattate allo stesso modo, a meno che simile trattamento non sia obiettivamente giustificato.
Furthermore, the electoral commission had taken steps to guarantee that all registration centres were treated in the same way and that no region or zone suffered from the late opening of a centre.
Inoltre la commissione elettorale aveva intrapreso alcune iniziative al fine di garantire che tutti i centri di iscrizione fossero trattati allo stesso modo e che nessuna regione o zona fosse penalizzata da un'apertura tardiva di un centro.
I want to insist that Greece has been treated in the same way as all the other countries when their situation was considered back in 1998.
insisto sul fatto che la Grecia è stata trattata allo stesso modo degli altri paesi quando, nel 1998, è stata analizzata la loro situazione.
the basically French secularism, ideas he associates with the"anti-cult movements", has no hope whatsoever, and">cannot be treated in the same way.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文