TREATED IN THE SAME WAY in Slovenian translation

['triːtid in ðə seim wei]
['triːtid in ðə seim wei]
obravnavati enako
treated in the same way
treated equally
be treated the same
considered the equivalent
obravnavani enako
treated equally
treated the same
treated just
obravnavati na enak način
treated in the same way
obravnavan na enak način
obravnavali enako
treated in the same way
treated equally
be treated the same
considered the equivalent
obravnavajo enako
treated in the same way
treated equally
be treated the same
considered the equivalent
obravnavana enako
treated equally
treated in the same way

Examples of using Treated in the same way in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
As all airlines operating from Community airports would be treated in the same way, distortions of competition would be minimised.
Izkrivljanje konkurence bi se zmanjšalo, ker bi bili vsi letalski prevozniki z letališč Skupnosti enako obravnavani.
A national of another State who is treated in the same way as the above persons on the basis of an international treaty.
Državljan druge države, ki je na podlagi mednarodne pogodbe obravnavan enako kot zgoraj navedene osebe.
Counterparties located in the domestic territory and in the other participating Member States are identified separately and treated in the same way in all statistical breakdowns.
Nasprotne stranke na domačem ozemlju in na ozemlju drugih sodelujočih držav članic so opredeljene ločeno in obravnavane na enak način v vseh statističnih razčlenitvah.
Treated in the same way as described above for spot transactions, being recorded at
Obravnavajo se enako, kakor je opisano zgoraj za promptne transakcije,
It is often treated in the same way as the original cancer(with the same drugs).
V glavnem bodo zdravljeni na enak način(z enakimi zdravili) kot prvotni vir raka.
Slovakia must be treated in the same way as Lithuania.
s Slovaško je treba ravnati na enak način kot z Litvo.
I consider that these circumstances must be treated in the same way under Article 3(1) of Directive 2001/29 since the work protected by copyright is freely available
Menim, da je treba te okoliščine na podlagi člena 3(1) Direktive 2001/29 obravnavati enako, ker je avtorskopravno varovano delo prosto dostopno na spletnem mestu,
Switzerland enable the citizens of these countries to be treated in the same way as EU citizens
Švico so državljani teh držav obravnavani enako kot državljani EU
Mixtures and preparations containing such substances shall be treated in the same way as the pure substance unless they no longer exhibit equivalent properties
Zmesi in pripravke, ki vsebujejo take snovi, je treba obravnavati enako kot čiste snovi, razen če nimajo več enakovrednih lastnosti
Switzerland enable their nationals to be treated in the same way as EU citizens
Švico so državljani teh držav obravnavani enako kot državljani EU
these should not be treated in the same way as industrial fishing,
tega ribolova ne bi smeli obravnavati enako kot industrijski ribolov,
as small inland waterway vessels cannot be treated in the same way as seagoing ships navigating on the high seas.
majhnih plovil na celinskih plovnih poteh ni mogoče obravnavati na enak način kot pomorske ladje, ki plujejo na odprtem morju.
should not be treated in the same way as industrial fishing, which is geared to industrial processing and export.
ne bi smeli obravnavati enako kot industrijski ribolov za industrijsko predelavo in izvoz.
they should not therefore be treated in the same way;
ustrezna demokratična razprava in zato jih ne bi smeli obravnavati na enak način.
In her observations, the complainant stated that she is willing to accept that Commission working documents prepared as contributions to the Council debate should be treated in the same way as Council documents.
V svojih pripombah je pritožnica navedla, da je pripravljena sprejeti dejstvo, da se delovni dokumenti Komisije, pripravljeni kot prispevek k razpravi v Svetu, obravnavajo enako kot dokumenti Sveta. Kaže, da je pritožnica ta del pritožbe opustila.
cross-border R& D outsourcing, equivalent public entities established in other Member States should be treated in the same way as national ones.
razvoja izognili diskriminaciji na podlagi ozemlja, je treba enakovredne javne subjekte v drugi državi članici obravnavati enako kot nacionalne.
letting a room in a private house does not need to be treated in the same way as letting rooms in a hotel.
ne bodo zajeti: oddaje sobe v zasebni hiši ni treba obravnavati na enak način kot oddajo sobe v hotelu.
more should be treated in the same way as signs of physical illness in a child.
je treba obravnavati enako kot znaki telesne bolezni pri otroku.
NGOs cannot be treated in the same way as the representatives of democratic local
nevladnih organizacij ni mogoče obravnavati enako kot zastopnike demokratičnih lokalnih
Sovereign exposures in the held-to-maturity portfolios(HTM) will be treated in the same way as other credit exposures in that portfolio,
Izpostavljenosti do države v portfelju sredstev v posesti do zapadlosti bodo obravnavane enako kot druge kreditne izpostavljenosti v tem portfelju,
Results: 64, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian