ABLE TO FUNCTION in French translation

['eibl tə 'fʌŋkʃn]
['eibl tə 'fʌŋkʃn]
en mesure de fonctionner
able to function
able to operate
unable to function
able to work
able to run
unable to operate
capable de fonctionner
able to function
able to operate
capable of operating
capable of functioning
capable of running
able to run
able to work
can function
capable of working
can run
pouvoir fonctionner
be able to operate
be able to function
capable of operating
be allowed to function
be capable of operation
be able to work
inoperable
capables de fonctionner
able to function
able to operate
capable of operating
capable of functioning
capable of running
able to run
able to work
can function
capable of working
can run
pu fonctionner
be able to operate
be able to function
capable of operating
be allowed to function
be capable of operation
be able to work
inoperable
à même de fonctionner
able to function
capable of operating
able to work

Examples of using Able to function in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
out to design and develop agroecosystems able to function with low inputs while maintaining high productivity.
développer des agroécosystèmes pouvant fonctionner avec de faibles quantités d'intrants tout en maintenant une productivité importante.
too limited capacity and resources to be able to function effectively and promote democracy.
leurs moyens sont bien trop limités pour qu'ils puissent fonctionner efficacement et promouvoir la démocratie.
are not able to function in the manner intended by the General Assembly.
ne sont pas à même de fonctionner comme l'Assemblée générale l'entendait.
Member associations are able to function effectively within various imposed and restricted legislated labour
Les associations-membres sont en mesure de fonctionner avec efficacité dans divers régimes légiférés imposés
The user will be able to function perfectly normally,
Le consommateur sera capable de fonctionner parfaitement normalement
In its evaluation the Commission had indicated that it was not able to function adequately, partly due to the heavy workload
Dans son évaluation, la Commission avait indiqué qu'elle n'était pas en mesure de fonctionner correctement, en raison en partie de sa lourde charge de travail
If the UNB to create connected objects able to function without external power supply
Si l'UNB permet de créer des objets connectés capable de fonctionner sans alimentation extérieure
Although education facilities were for the most part able to function normally throughout the year,
Bien que les établissements d'enseignement aient été pour la plupart en mesure de fonctionner normalement durant toute l'année,
The hazard warning signal shall be able to function even if the device that activates the propulsion system of the vehicle is in a position which makes it impossible for the vehicle to operate.
Le signal de détresse doit pouvoir fonctionner même si le dispositif de commande marche/arrêt du véhicule est sur une position qui empêche le fonctionnement du véhicule.
On a very practical level, one reason the Council is able to function with at least some efficiency is that its size permits useful
Très concrètement, une des raisons pour lesquelles le Conseil est capable de fonctionner avec au moins une certaine efficacité est que sa taille lui permet d'avoir des discussions
The hazard warning signal shall be able to function even if the device which starts
Le signal de détresse doit pouvoir fonctionner même si le dispositif qui commande la marche
no longer required or that it will no longer be able to function effectively.
l'Organisation n'est plus nécessaire ou n'est plus en mesure de fonctionner avec efficacité.
have been able to function effectively as CEOs of public companies, thus this issue
ont été capables de fonctionner adéquatement comme chefs de la direction d'entreprises publiques,
there is renewed hope that the United Nations will ultimately be able to function smoothly and effectively,
sur la scène internationale, on se prend à espérer de nouveau que l'ONU sera finalement capable de fonctionner sans heurts et efficacement,
will be able to function effectively as soon as is practicable.
sera en mesure de fonctionner effectivement dès que les conditions pratiques le permettront.
I2B uses 2 autoclaves(Sanoclav, Wolf) able to function up to 140 C(3 bar), and 150 C(4 bar) repectively.
L'équipe I2B dispose de 2 autoclaves de type Sanoclav, capables de fonctionner l'une jusqu'à 140 C(3 bar), l'autre jusqu'à 150 C 4 bar.
It has been able to function in that framework with an appropriate degree of autonomy,
Il a pu fonctionner dans ce cadre avec le degré d'autonomie voulu,
is no longer able to function as a corporate entity, must be determined by the law of the State in which it is incorporated.
n'est plus capable de fonctionner en tant que personne morale.
It is imperative that all the concerned parties honour their commitment to ensure that all joint State institutions are duly constituted and able to function efficiently and effectively
Il importe que toutes les parties intéressées honorent leurs engagements afin d'assurer que toutes les institutions d'État communes soient dûment constituées et soient en mesure de fonctionner efficacement et de jouir de l'appui
Where country coordinating mechanisms(CCMs) exist and are able to function, it is important to ensure that they include strong representation of key affected populations, women and youth.
Là où les instances de coordination nationale existent et sont capables de fonctionner, il est important de s'assurer que les populations-clés, les femmes et les jeunes y sont fortement représentés.
Results: 101, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French