Examples of using
According to the procedure established
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
On the basis and according to the procedure established by the law, State organizations,
Sur la base de la lйgislation et conformйment aux modalitйs prescrites, les organisations,
The trade union organizations of the employees under an employment relationship at the Ministry of Interior conclude collective agreements with the Ministry of Interior according to the procedure established by the Labour Code Article 260 of the Ministry of Interior Act.
Cette organisation syndicale des agents contractuels du Ministère de l'intérieur conclut des accords collectifs avec le Ministère conformément à la procédure fixée par le Code du travail article 260 de la loi sur le Ministère de l'intérieur.
dissemination of items of cultural value according to the procedure established by the law.
la diffusion de biens culturels selon les modalitйs йtablies par la loi.
Goods included in the lists that are transported across the customs borders of Ukraine are subject to mandatory customs clearance according to the procedure established under the legislation of Ukraine.
Les biens inscrits sur ces listes, pour traverser une frontière douanière de l'Ukraine, doivent être assortis de l'autorisation douanière obligatoire prévue dans la procédure découlant de la législation ukrainienne.
a detention of an adult on the grounds stipulated in paragraph(1) can be performed before a crime is registered according to the procedure established under the law.
la détention d'un adulte pour les motifs énoncés au paragraphe 1 est autorisée préalablement à la déclaration du délit selon la procédure établie par la loi.
Paragraph 3 of the same Article sets that an unaccompanied minor alien who has submitted an asylum application shall be taken into temporary guardianship according to the procedure established by laws.
Le paragraphe 3 du même article dispose que l'étranger mineur non accompagné qui a présenté une demande d'asile est placé provisoirement sous tutelle suivant la procédure établie par la loi.
can those who have voluntarily renounced Colombian nationality can recover it according to the procedure established by law.
d'une autre nationalité et les personnes qui y renoncent volontairement peuvent la recouvrer en suivant la procédure fixée par la loi.
are forwarded as appropriate according to the procedure established by the law.
transmises à qui de droit selon la procédure établie par la loi.
are forwarded as appropriate according to the procedure established by the law.
envoyées à qui de droit selon la procédure établie par la loi.
According to Article 23 of the Constitution of the Republic of Lithuania Property may only be seized for the needs of society according to the procedure established by law and must be adequately compensated for.
Aux termes de l'article 23 de la Constitution les biens ne peuvent être saisis que pour répondre aux besoins de la société et selon la procédure établie par la loi, et l'expropriation doit être justement compensée.
express opinions could be limited according to the procedure established by law.
de l'exprimer librement peut être limité conformément aux modalités prévues par la loi.
the beginning of 2000, governors should be elected according to the procedure established in the Act.
les gouverneurs élus au début de 2000 le soient conformément à la procédure établie dans ladite loi.
a woman entered into, according to the procedure established by the law, for the purpose of founding a family,
qui est conclue selon les modalités fixées par la loi aux fins de fonder une famille
the right to depart, according to a decision agreed with that country according to the procedure established by legal acts;
sur décision prise en concertation avec le pays de destination selon la procédure prévue par la loi.
legal capacity under the procedures established by law on request or with the consent of their legal guardians according to the procedure established by this Act art. 4.
peuvent bénéficier d'une assistance psychiatrique à la demande de leur représentant légal ou avec son accord selon les modalités fixées par la loi art. 4.
court from paying for legal assistance, the counsel's fees are paid by the State according to the procedure established by the Council of Ministers.
le paiement des honoraires d'avocat est а la charge de l'Йtat et s'effectue selon les modalitйs dйfinies par le Conseil des ministres.
a woman entered into according to the procedure established by the law for the purpose of founding a family,
qui est conclue selon les modalités fixées par la loi aux fins de fonder une famille
According to the procedure established in the Correctional Labour Code,
Selon le Règlement établi par le Code de redressement par le travail,
the provision thereof are funded from the state budget in the amount, on the conditions and according to the procedure established by the Regulation No. 330 of the Government of the Republic of 19 December 2003 a.
des fournitures médicales nécessaires pour ces services sont financés par le budget de l'État dans des conditions et selon une procédure établies par le règlement no 330 du Gouvernement de la République d'Estonie, du 19 décembre 2003.
other member of the family, according to the procedure established by law of the Russian Federation.
à un autre membre de la famille selon des modalités prévues par la législation de la Fédération de Russie.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文