ALSO IN THIS CONTEXT in French translation

['ɔːlsəʊ in ðis 'kɒntekst]
['ɔːlsəʊ in ðis 'kɒntekst]
également dans ce contexte
also in this context
also against this background
aussi dans ce contexte
also in this context
in this context as
toujours dans ce contexte
dans ce même contexte
in this same context
also in this context
in that very context
toujours dans ce cadre

Examples of using Also in this context in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also in this context that an agenda for development might address the issue of centres of excellence,
C'est aussi dans ce contexte que l'agenda pour le développement pourrait s'attaquer à la question des centres d'études avancées
noting also in this context articles 1,
notant également dans ce contexte les articles 1,
Also in this context, the current role and the further potential of the international financial institutions(IFIs)
Dans ce contexte également, il convient de relever le rôle actuel des institutions financières internationales
Also in this context, guidance material is available which could be of great value for countries that do not have adequate land-use planning systems,in the context of Seveso II Directive.">
Dans ce contexte également, des documents d'orientation sont disponibles et ils pourraient être très utiles pour les pays qui n'ont pas de système satisfaisant d'aménagement du territoire;
Stressing also in this context the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter
Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte
Also in this context, ECA successfully exercised its lead agency responsibility in organizing the annual regional consultations of UN agencies working in Africa in November 2006 to agree on modalities for strengthening the consultative mechanism in support of the implementation of NEPAD at the regional
Dans le même cadre, elle a assumé avec succès sa responsabilité de chef de file en organisant, en novembre 2006, la réunion régionale de consultation des institutions spécialisées des Nations Unies travaillant en Afrique, pour arrêter les modalités du renforcement du mécanisme consultatif, en appui à
Also in this context, as rights and obligations enshrined in the Convention
Toujours dans ce contexte, étant donné que les droits
Also in this context, it is noted that the company has understood the duty to focus,
Toujours dans ce cadre, il convient de mentionner que l'entreprise prétend adopter, grâce à son statut institutionnalisé,
Also in this context, an appeal was made to all Governments to make serious efforts to locate and transfer the proceeds
Toujours dans ce contexte, un appel a été lancé à tous les gouvernements pour qu'ils fassent de sérieux efforts pour localiser
Also in this context, as rights and obligations enshrined in the Convention
Toujours dans ce contexte, étant donné que les droits
Also in this context, the First Central American Conference on Trafficking in Women was organized to provide an opportunity for analysis
C'est aussi dans ce cadre que la première rencontre des pays d'Amérique Centrale sur la traite des femmes, s'est tenue afin d'ouvrir un espace d'analyse
It is also in this context that MEP Julia Reda drew up and then presented a report(the“Reda Report”) to the European Parliament in January 2015, which aimed to harmonise on a Europe-wide scale the various levels of copyright protection, and to adapt them to current public and business consumption patterns
C'est d'ailleurs dans ce contexte que l'eurodéputée Julia Reda avait instruit puis présenté en janvier 2015 au Parlement Européen un rapport- le« rapport Reda»- dont l'objectif était d'harmoniser à l'échelle européenne les différents niveaux de protection des droits des auteurs,
Reaffirming also, in this context, the right of the Palestinian people to self-determination.
Réaffirmant également dans ce contexte le droit du peuple palestinien à l'autodétermination.
We need also, in this context, to witness real good faith at the CD to establish the ad hoc committee on nuclear disarmament.
Nous voulons aussi dans ce contexte que l'on fasse véritablement preuve de bonne foi dans le cadre de la Conférence du désarmement pour établir un Comité spécial sur le désarmement nucléaire.
Recalling also, in this context, Security Council resolutions 1325(2000) of 31 October 2000 on women
Rappelant également dans ce contexte les résolutions 1325(2000) du 31 octobre 2000 sur les femmes, la paix
Recognizing also, in this context, the challenges and special needs of least developed countries,
Consciente également, à cet égard, des difficultés et des besoins particuliers des pays les moins avancés,
Recalling also, in this context, Security Council resolutions 1325(2000)
Rappelant également à ce sujet les résolutions du Conseil de sécurité 1325(2000)
and promoting also, in this context, additional measures
promouvoir également, à cet égard, les mesures additionnelles
Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights,
Constatant également, à cet égard, l'importance que revêtent pour la promotion
This latter condition may be considered also in this context.
Cette dernière condition peut également être envisagée dans ce contexte.
Results: 3773, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French