in the contextin relationin connectionagainst the backdropwithin the frameworkagainst the backgroundin the lightin conjunction
a l'occasion
à l' occasion
Examples of using
In the context
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Second, and in the context of the financial crisis, cultural sponsorship is also under pressure.
En second lieu et dans ce contexte de crise, le mécénat culturel est également sous pression.
The Committee on Contributions had the Secretary-General's report before it in the context of its review of procedures for the application of Article 19.
Le Comité des contributions était saisi de ce rapport au titre de son examen des modalités d'application de l'Article 19.
In the context of items 1 and 2 above, when retail beef cuts are derived from carcasses of.
Dans ce contexte, lorsque les morceaux de détail de bœuf proviennent de carcasses.
Discussion of the issue was important in the context of States that propagated religious fundamentalism
L'examen de cette question est important eu égard aux Etats qui propagent le fondamentalisme religieux
There is ample evidence of developmental States that emerged in the context of democratic governance,
Les faits montrent amplement que des États développementistes sont apparus dans des contextes de gouver- nance démocratique,
In this regard, although such systems can be very efficient in the context of perimeter protection,
L'analyse vidéo sur caméras fixes, bien que très performante dans des contextes de protection périmétrique,
Guidance note for urban planning for human settlements in the context of crisis(in collaboration with RTCD,
Note d'orientation pour la planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise(en collaboration avec la RTCD,
Training for 25 participants on urban planning for human settlements in the context of crisis in collaboration with RTCD,
Formation de 25 participants en matière de planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise(en collaboration avec la RTCD,
In the context of PRSPs there was, however, a considerable contradiction between ownership and conditionality.
Dans ce contexte, il y avait toutefois une nette contradiction entre maîtrise et conditionnalité.
What are the ethical issues that would need to be addressed in the context of community engagement
Quels sont les enjeux éthiques qui doivent être abordés à l'égard de la participation de la communauté
In the context of the special session, we would like to propose a special discussion dedicated to the progress achieved by implementing the Declaration of Barbados.
Dans ce contexte, nous voudrions proposer un débat spécial sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration de la Barbade.
Kenya was working in the context of the African Union on the situation in Darfur,
Sous l'égide de l'Union africaine, le Kenya travaille sur la situation au Darfour
In the context of ISSEs and IMMGs, where international federations
The former is important in the context of providing electricity services to the estimated 2 billion people in developing countries living in unelectrified areas.
La première est importante eu égard à la fourniture de services électriques à la population estimée à 2 milliards d'habitants des pays en développement, qui vivent dans des zones non électrifiées.
His delegation would examine the matter further in the context of the Open-Ended Working Group,
Elle examinerait la question plus avant dans le cadre des travaux du Groupe de travail à composition non limitée,
Being able to adapt to every game, always in the context of performance and creating effective interaction between teammates, is the key to success.
Savoir s'adapter à chaque match qui se présente à eux, toujours dans une optique de performance et d'interaction efficace avec entre co-équipiers est la clé de la réussite.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文