Examples of using Are compounded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The gaps in the quality of the services provided by the agents are compounded by inadequate monitoring of providers by the Secretariat.
Les faiblesses en matière de qualité des services fournis par les agents sont aggravées par un contrôle inadéquat du Secrétariat.
these problems are compounded by unfavourable policies and regulatory environment for trade and private sector development.
la situation est aggravée par des mesures et un cadre réglementaire peu propices au développement du commerce et du secteur privé.
These difficulties are compounded by the limited availability of analytical tools
À cette difficulté s'ajoute la disponibilité limitée d'outils
the levels of violence are compounded not only by the armed conflict
la violence est aggravée non seulement par le conflit armé
However, the inherent dangers of abortion are compounded when basic maternal health care is unavailable or inadequate.
Toutefois, les dangers inhérents à l'avortement sont accentués lorsque les soins de santé maternelle basiques font défaut ou sont inadaptés.
These inherent difficulties are compounded by the increased presence of dangerous
A ces difficultés s'ajoute la multiplication d'organisations redoutables
These shortcomings are compounded by a lack of coordination within the public security sector.
À ces problèmes s'ajoute l'absence de coordination avec les responsables de la sécurité publique.
Unemployment problems are compounded by triple-digit inflation in countries such as Zaire.
Le problème du chômage est aggravé par l'inflation à trois chiffres que l'on enregistre dans certains pays comme le Zaïre.
The security situation and deterioration of Iraqi public sector institutions are compounded by the'brain drain' of professionals.
Les problèmes sécuritaires et la détérioration des institutions du secteur public iraquien sont accentués par<< l'exode des cerveaux.
In addition, inadequate chemicals management systems are compounded by weak legislation and regulatory infrastructures.
De plus, l'inadéquation des systèmes de gestion des produits chimiques est aggravée par une législation et un cadre réglementaire peu contraignants.
These failures are compounded by a misinterpretation or a poor interpretation of the meaning of the political will of Member States
À ces échecs s'ajoute une interprétation erronée ou insuffisante de la signification d'une volonté politique de
The potentially beneficial impacts of regulatory reform in domestic services markets are compounded by the growing scope for international competition in services.
Les effets bénéfiques potentiels de la réforme de la réglementation sur les marchés intérieurs de services sont amplifiés par l'ouverture croissante à la concurrence internationale.
the agonies of the disease are compounded by the obligation of not speaking out against those responsible for it.
aux souffrances de la maladie s'ajoute l'obligation de ne pas en dénoncer les responsables.
Losses are compounded by decreases in all segments of non-residential ICI building activity, which is constrained
Les pertes seront aggravées par des baisses dans tous les segments de la construction d'immeubles ICI, en raison des investissements gouvernementaux plus modestes
These"hard" challenges are compounded by chronic underdevelopment in many parts of the world.
Ces défis << directs &gt;> sont aggravés par le sous-développement chronique dans de nombreuses régions du monde.
These challenges are compounded by external factors such as erosion of preferences
Ces difficultés étaient aggravées par des facteurs externes tels que l'effritement des préférences
Environmental issues are compounded by a distinct lack of access to appropriate technology
Le problème environnemental s'aggrave encore du fait du manque d'accès, tout à fait évident,
Reporting therefore becomes difficult and the difficulties are compounded by the more systemic problems encountered with regard to the functioning of the CST.
La présentation de rapports devient donc difficile et les difficultés sont encore aggravées par des problèmes d'ordre plus général concernant le fonctionnement du Comité de la science et de la technologie.
Further difficulties in defining the climate-change-induced migrant are compounded by the fact that climate change may induce a range of migration patterns.
Les autres difficultés rencontrées pour définir ce qu'est le migrant environnemental sont encore compliquées par le fait que les changements climatiques peuvent être à l'origine d'une série de schémas migratoires.
The internal factors responsible for this are compounded by external factors,
Aux facteurs endogènes s'ajoutent des facteurs exogènes,
Results: 269, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French