ARE IN THE WRONG PLACE in French translation

[ɑːr in ðə rɒŋ pleis]
[ɑːr in ðə rɒŋ pleis]
êtes au mauvais endroit
being in the wrong place
n'êtes pas au bon endroit
vous êtes trompée d'endroit
es au mauvais endroit
being in the wrong place
sont au mauvais endroit
being in the wrong place
n'es pas au bon endroit

Examples of using Are in the wrong place in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, maybe you're in the wrong place.
Alors peut-être que tu n'es pas à la bonne place tout simplement.
You're in the wrong place.
T'es pas au bon endroit.
I think we're in the wrong place.
Je crois qu'on s'est trompé d'endroit.
They're in the wrong place.
Elles ne sont pas à la bonne place.
I'm sorry, miss. you're in the wrong place.
Je suis désolé, miss vous êtes en mauvais endroit.
City people think they're smart but their brains are in the wrong place.
Les citadins pensent tout savoir, mais leurs cerveaux sont mal placés.
Years now, but you're in the wrong place.
Depuis 41 ans. Mais vous n'avez rien à faire là.
Then you are in the wrong place and the wrong line of work, my friend.
Alors vous êtes au mauvais endroit, en plus de vous être trompé de métier, l'amie.
If you're looking for a quick way to make money, you're in the wrong place.
Si vous cherchez un moyen rapide de gagner de l'argent, vous n'êtes pas au bon endroit.
So that means if you are here… for the previously scheduled seminar on owning your orgasm, you're in the wrong place.
Donc, si vous êtes ici pour le séminaire qui était prévu… sur la propriété de l'orgasme, vous êtes au mauvais endroit.
If you boys are looking to score some weed, you're in the wrong place.
Si vous voulez toper de la weed, vous êtes au mauvais endroit.
If you're looking for big, spacious venues, you're in the wrong place.
Si vous cherchez de grands établissements spacieux, vous n'êtes pas au bon endroit.
no one's supposed to be down here, and they're in the wrong place.
Personne n'est censé être ici et ils sont au mauvais endroit.
Then you're in the wrong place. why didn't you tell me it was closed?
Alors tu n'es pas au bon endroit.- Vous n'avez pas dit que c'était fermé?
uh… kills those who are in the wrong place at the wrong time.
cela tue ceux qui sont au mauvais endroit au mauvais moment.
Well, I am sorry to disappoint you, but if you're looking for that kind of shower, you're in the wrong place.
Eh bien, je suis désolée de te décevoir, mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit.
If you're here simply because you're looking to make a lot of money, you're in the wrong place.
Si tu es ici seulement pour faire de l'argent, tu n'es pas au bon endroit».
If you haven't come for a fight, you're in the wrong place.
Si vous ne venez pas pour vous battre, vous vous êtes trompé d'endroit.
You may assume that we're in the wrong place, but I know that you are, because anyone who doesn't start with.
Vous pensez qu'on s'est trompés d'endroit, mais vous vous trompez, car quiconque ne commence pas par.
Cos if you're not, you're in the wrong place.
Parce que si ce n'est pas le cas, vous n'êtes pas au bon endroit.
Results: 54, Time: 0.1026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French