BACK TIME in French translation

[bæk taim]
[bæk taim]
remonter le temps
back time
back the clock
back time
temps en arrière
time back

Examples of using Back time in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If i could turn back time and unlearn what i learned, i would.
Si je pouvais remonter le temps et désapprendre ce que j'ai appris, je le ferais.
you're dressed like as if were in the Turn Back Time video?
tu es habillé comme dans le clip de Turn back time?
But I have realized in these past few days you can't just turn back time.
Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps.
he was singing"If you could turn back time.
il chantait:"If you could turn back time.
wanted to turn back time.
ont voulu remonter le temps.
One morning I started winding clock backwards so that I could turn back time to the day you died.
Un matin, j'ai commencé à remonter les aiguilles des horloges afin de pouvoir remonter le temps jusqu'au jour jour où tu es morte.
uh… I can't turn back time.
euh… je ne peux pas remonter le temps.
Only if you turn back time, ply me with some Zimas, and played me some Night Ranger.
Seulement si tu remontes le temps, avec quelques Zimas et des Night Ranger.
In Ottawa, turn back time to 1858 at the Canadian Museum of History with Gold Rush!
À Ottawa, remontez le temps jusqu'en 1858 au Musée canadien de l'histoire avec l'exposition Ruée vers l'or!
It's funny how… we always say… if we could turn back time… we… we would reverse all our wrongs.
C'est curieux… On dit toujours que si on pouvait revenir dans le temps, on pourrait… on pourrait effacer nos torts.
Then unless you're hiding some sort of latent power to turn back time, I have no more ideas.
Alors à moins que tu dissimules un pouvoir pour remonter le temps, je n'ai plus d'idées.
Turn back time with these effortless looks,
On remonte le temps avec ces looks sans effort
You can't turn back time, but there is one way to get back that 20-something feeling.
Impossible de remonter le temps, mais vous pouvez retrouver l'énergie de vos 20 ans.
Turning back time: the pathway to the Egyptian market,
Retour dans le temps, sur le chemin du marché Égyptien,
He's trying the ol' spin the earth backwards to turn back time trick from superman 1.
Tourner à l'envers autour de la Terre pour remonter le temps" de Superman 1.
You bring the wine and I will prove to you you don't need a scalpel to turn back time.
Apportez le vin et vous verrez: pas besoin de scalpel pour remonter le temps.
We cannot turn back time and save those who have already died on our roads,
Nous ne pouvons pas remonter le temps et sauver ceux qui sont déjà morts sur les routes
In 1989, Cher's"If I Could Turn Back Time" video(where the singer performs the song in an extremely revealing body suit surrounded by a ship full of cheering sailors)
En 1989, If I Could Turn Back Time de Cher, montrant la susnommée en train de chanter dans un maillot de corps très"révélateur" et entourée d'un régiment complet de marins aux
physicists can turn back time and recreate the conditions that existed back then,
les physiciens peuvent remonter le temps et recréer les conditions qui prévalaient alors,
the Japanese bonus track If I Could Turn Back Time(Cher cover) and continues Pathfinder's tradition of symphonic power metal.
sur la version japonaise If I Could Turn Back Time Cher cover.
Results: 68, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French