BASED ON THE TERMS in French translation

[beist ɒn ðə t3ːmz]
[beist ɒn ðə t3ːmz]
basée sur les termes
sur la base des conditions
sur la base des termes
fondées sur les termes
en fonction des modalités
basé sur les termes
sur la base des clauses
d'après les termes

Examples of using Based on the terms in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The schedule for reviews is based on the terms of reference of the Review Mechanism
Le calendrier des examens est basé sur les termes de référence du mécanisme d'examen
Based on the terms of the accord, the Netherlands was granted the right to trade within overseas territories controlled by the Spanish Empire under the condition that it acquire an express license from the King of Spain.
Selon les termes du traité, les Pays-Bas eurent le droit de commercer avec les territoires n'étant pas sous l'emprise de l'Empire colonial espagnol à condition d'acquérir une lettre patente du roi d'Espagne.
IAS 32 establishes principles for classification that are based on the terms of the financial instrument
IAS 32 établit les principes d'un classement qui sont fondés sur les conditions de l'instrument financier
Assess the pilot project and detail the steps needed for implementation Based on the Terms of Reference, the Group determined that the OIE platform project has two main goals.
Évaluation du projet pilote et présentation détaillée des étapes nécessaires à son exécution Le Groupe s'est appuyé sur les termes de référence pour fixer les deux objectifs du projet de plateforme de l'OIE.
The Chief Executive Officer's variable compensation for 2018 will be set based on the terms and conditions of the compensation policy applicable at the time and approved by shareholders at the Annual General Meeting.
La rémunération variable 2018 du Directeur général sera fixée selon des termes de la politique de rémunération alors applicable et approuvée par l'Assemblée générale.
Provision is made for requirements for seven helicopters at a cost of $5,500 per year per helicopter, based on the terms of the master aviation third-party liability insurance policy.
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'assurance de sept hélicoptères, à raison de 5 500 dollars par hélicoptère et par an, selon les termes de la police principale d'assurance responsabilité civile aviation.
are measured based on the terms of the transfer) and offers guarantees exceeding the minimal legal requirements.
sont évalués selon les modalités de transfert) et propose des garanties au-delà du minimum légal.
sign the confidentiality undertaking. and recalled the objectives of the meeting based on the terms of reference.
elle a ensuite résumé l'objet de la réunion, basé sur le mandat spécifique du Groupe.
Respond to requests for support from a community faced with a situation that compromises compliance with the Special Education Management Guidelines based on the terms of the contribution agreement established with the FNEC.
Sur demande, fournir du soutien à une communauté confrontée à une situation compromettant la conformité aux Lignes directrices de gestion en éducation spéciale sous-tendant les conditions de l'entente de contribution établie avec le CEPN.
his/her specific ability to perform the tasks required, based on the terms of reference developed for the thematic areas
leur aptitude spécifique à accomplir les tâches requises, en fonction des termes de référence élaborés pour les domaines thématiques
the revenue from the placement is shared between the artist and the publisher based on the terms of the sync agreement so that everyone at the table gets a piece of the pie.
les revenus issus du placement sont partagés entre l'artiste et l'éditeur selon les termes du contrat de synchro.
the costs for electricity, gas and">water while the increase in some other items is based on the terms of the contracts concerned
certains autres articles, l'augmentation est calculée sur la base des conditions des contrats considérés
Based on the terms of this transaction, France Telecom deemed that its stake in Orange Austria subgroup is identical to the stake it previously held in One,
Sur la base des termes de cette transaction, France Télécom a considéré que sa participation dans le sous-groupe Orange Austria est identique à celle qu'elle détenait précédemment dans One avec,
SABIC for the"gross sales value" of the ammonia and methanol based on the terms of sale negotiated by PIC
de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC
rental and maintenance of premises($370,000), with a reduction of $32,600, in view of estimated rents based on the terms of the current leases.
accusant une diminution de 32 600 dollars attribuable au coût des loyers estimé sur la base des clauses des baux en vigueur.
anywhere in the contract. According to Iraq, based on the terms of the contract, the storage tanks could have been rented for products"transported from abroad by land and/or sea.
n'y figure nulle part. D'après les termes du contrat, les réservoirs auraient pu être loués pour des produits <<transportés de l'étranger par voie terrestre ou maritime.
ensure migrant domestic workers and employers are afforded equal protection based on the terms of the contract of employment,
en cas de controverse, de garantir la même protection aux travailleurs domestiques migrants et aux employeurs, sur la base des clauses du contrat de travail,
It must be based on the terms of reference of the Madrid Conference,
Un tel règlement doit être fondé sur les termes de référence de la Conférence de Madrid,
But when based on the terms of the relevant resolutions,
Mais lorsque le Rapporteur spécial se fonde sur les termes des résolutions pertinentes,
Castle to James I, while they were allowed to continue occupying the larger castle for another two years based on the terms of the treaty.
pendant qu'ils étaient autorisés à occuper le château principal pendant encore deux années, selon les termes du traité.
Results: 58, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French