BE DEVASTATED in French translation

[biː 'devəsteitid]
[biː 'devəsteitid]
être anéantie
être effondrée
être bouleversée
être dévasté
serais dévastée
serait dévasté
être effondré

Examples of using Be devastated in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She's gonna be devastated.
Oh, Judith, that's terrible. You must be devastated.
C'est affreux, tu dois être anéantie.
You must be devastated, of course.
Vous devez être anéantis bien sûr.
You must be devastated.
He must be devastated.
Il doit être dévasté.
Oh no, Gillian's gonna be devastated.
Oh non, Gillian va être dévastée.
You must be devastated.
Tu dois être anéantie.
He must be devastated. Maybe he feels.
Il a dû être effondré, peut-être ressentait-il.
They're gonna be devastated.
Ils vont être anéantis!
He's gonna be devastated.
Il va être anéanti.
He's gonna be devastated.
Il va être dévasté.
If your wife finds out about this, she will be devastated.
Si votre épouse découvre ça, elle va être dévastée.
You must be devastated.
Tu dois être effondré.
Her poor parents must be devastated.
Ses parents doivent être anéantis.
I just know he must be devastated.
Je sais juste qu'il doit être dévasté.
Ray is gonna be devastated.
Ray va être anéanti.
Jane must be devastated.
Jane doit être dévastée.
You should be devastated.
Tu devrais être anéanti.
Tiffany and Taylor must be devastated.
Tiffany et Taylor doivent être dévastées.
How many families will have to be devastated?
Combien de familles devront être dévastées?
Results: 99, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French