BE DEVASTATED IN SPANISH TRANSLATION

[biː 'devəsteitid]
[biː 'devəsteitid]
estar devastado
estar destrozado
estar desolada
ser devastado
quedaría devastada
estar asolada
sería arrasado
estar devastada
estaría devastada
estar destrozada
estaría devastado

Examples of using Be devastated in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ben would be devastated if he found out that he missed Emma's first steps.
Ben estaría devastado si descubriera que se perdió los primeros pasos de Emma.
You must be devastated.
Debes estar destrozada.
You must be devastated.
Debes estar devastada.
I would just be devastated.
Yo simplemente estaría devastada.
Guy's gotta be devastated.
El tipo debe estar devastado.
You must be devastated, heart-broken.
Debes estar destrozada, con el corazón roto.
Jane must be devastated.
Jane debe estar devastada.
If that trunk got so much as scratched, I would be devastated.
Si el baúl no hubiera sido más que rasguñado, yo estaría devastado.
I mean, I would be devastated.
Quiero decir, yo estaría devastada.
So, uh, you must be devastated about your divorce.
Así que, debe estar destrozada por su divorcio.
You… you must be devastated.
Debes… estar devastada.
Oh, mum must be devastated.
Oh, mamá debe estar devastada.
Yeah, she must be devastated.
Sí, ella debió estar devastada.
you gotta be devastated, I'm sorry.
tienes que… estar devastada, lo siento.
My folks would be devastated if they knew the truth.
Mis viejos estarían desolados si supieran la verdad.
Emma's gonna be devastated.
Emma estará destrozada.
You will probably be devastated when this place closes.
Seguramente quedarás devastada cuando este sitio cierre.
They must be devastated.
Deben estar desolados.
Oh, Junior's gonna be devastated.
Oh, Junior estará devastado.
Wow, I-I thought you guys would be devastated.
¡No vayas al salón! Guau, pensaba que estaríais devastados.
Results: 104, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish